目前分類:童軍歌曲 (506)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

日本童軍一直都是影響我國童軍發展最深的國家,在童軍歌曲方面,可以說有80%以上是源自日本童軍,越早期的歌曲越可能是從日本那邊引進,不論這首歌是否來自其他國家。其原因在於當初在編中國童子軍歌本時,是直接拿日本童軍歌本來用,所以說,若要介紹可以跟日本童軍交流的歌曲,是一個月也介紹不完的...。先前曾在童軍月刊投稿,介紹有關這部分的歌曲,分別為專欄作品(一) -- 談童軍拜火歌曲與儀式的由來」、「專欄作品(二) -- 劉元孝老師所作童軍歌曲之追溯」、「專欄作品(三) -- 方純青先生所作童軍歌曲之追溯,大家可先參考,全11系列這部分,會用三篇來介紹日本歌曲,這第一篇,就先從童軍營火慣用儀式之歌曲介紹起...。另外兩篇,第二篇介紹由日本童軍歌本而來的童軍歌曲,第三篇則是由日本童謠、民謠改編而來的童軍歌曲。

 

談童軍營火歌曲與儀式的由來   

 https://goo.gl/WRMrrx

 

國內童軍營火慣用儀式為何就不重述了,直接介紹歌曲,從進場到退場,會用到的歌曲大致上有歡樂在今晚(遠き山に日は落ちて」、「TUM BA(ツンバレリツンバ)」、「Vista(ビスタ)」、「營火燒著(Scotland's Burning)、「營火(楊耀東,1982)」、「餘燼(一日の終わり 、「晚禱(TAPS、Day is Done)。括號內為日文者,就是從日本引進的歌曲,其中比較有趣的是,除了歡樂在今晚(遠き山に日は落ちて」與餘燼(一日の終わり ,其他兩首TUM BA(ツンバレリツンバ)」、「Vista(ビスタ)」,在日本都不是營火用歌曲,更別說拜火儀式了

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

等了快一個月,終於等到第三號通報出爐,這代表什麼呢??代表著確認會有多少國家及地區的伙伴會參與這次我國的全國大露營,然後可以來介紹這些國家的童軍相關歌曲了...。具第三號通報上國際組的訊息,這次有12個國家及地區的童軍伙伴接受邀請,計有孟加拉、印度、美國、日本、韓國、澳門、香港、澳洲、新加坡、斯里蘭卡、馬來西亞、紐西蘭,應該至少有10篇可寫,就等六月開始,再來好好介紹。

 

第三號通報 1

 

這一篇稍微提一下未來要介紹的方向,首先有所謂的世界名曲與世界通用童軍歌曲,前者以童謠居多,後者則以出自發源國,也就是英國歌曲居多,這些大部分伙伴都知道,也都會唱,只是一時半刻不一定想得起來,所以會整理一至兩篇;其次是各國流傳於世界的歌曲與童軍歌曲,有些國家很多,如美國、日本,有可能用兩篇來介紹,有些國家可能找不太到,就兩三個國家一起介紹。目前可以確認之前介紹過的童軍歌曲,其來源有來自美國、日本、韓國、馬來西亞、澳洲、紐西蘭,至於其他六個國家及地區,就再努力看看能不能找到可以用的,很有可能是很簡單的童謠。而像是香港,很多中英文歌曲甚至都是從那邊而來,相似度很高,也會專文介紹...。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關於歌曲來源的介紹,可參考先前所寫的文章[ 童軍歌曲 ] 原住民歌曲 ( 四 ) -- 阿里山之鶯 站在高崗上 ( Uyas Tminun ) @ 童軍オタク :: 痞客邦 ::」與「[ 童軍歌曲 ] 土風舞 Folk Dance (19) -- 台灣 站在高崗上 @ 童軍オタク :: 痞客邦 :: 。寫到第七篇,伙伴們應該可以感受到,介紹過去全國大露營的相關歌曲,其實只是個引子,重點是在於帶出當年的歷史。就像電影主題曲一樣,許多年後你會忘了劇情,但只要聽到歌曲,就會勾起一些回憶,就像聽到Céline Dion的My Heart Will Go On,就會想起ROSE的裸體一樣(誤)。其實我也忘了這首站在高崗上,到底是在全九聽到呢??還在全八就聽到了??總之這首歌現在還是活動中相當熱門的歌曲,讓人想像不出,這可能比伙伴的爺爺年紀還大,是61年前的電影主題曲。這邊還是得再次提醒伙伴,站在高崗上」是1957年電影「阿里山之鶯」的主題曲,姚敏則是很著名的上海派作曲家,而這首原本還是男女對唱的情歌,阿妹能夠翻唱到至今還會有人認為她是原唱,也無愧是台灣歌壇天后之一。

 

 

站在高崗上

作詞:司徒明 作曲:姚敏 編曲:Martin Tang

 

連綿的青山百里長呀
巍巍聳起像屏障呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀
白雲片片天蒼蒼呀喂

連綿的青山百里長呀
郎在崗上等紅妝呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀
站著一個有情郎呀喂

我站在高崗上遠處望
那一片綠波海茫茫
你站在高崗上向下望
是誰在對你聲聲唱

連綿的青山百里長呀
郎情妹意配成雙呀喂
青青的山嶺穿雲霄呀
我倆相愛在高崗 在高崗

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中國童子軍第九次全國童軍大露營於於民國95年7月27日至8月2日,回到台南縣大內鄉的走馬瀨農場舉行,與高雄縣鳥松鄉的澄清湖風景區,為當時唯二辦理過兩次全國大露營的場地(第十次又到澄清湖,所以走馬瀨就單獨成為舉辦次數的第二名)。每次的大露營都會創下一些記錄,除了迎接世界童軍百周年,而與女童軍總會聯合舉辦這次名為「世界童軍百周年全國大露營」的活動,亦為中國童子軍為名所舉辦的最後一次全國大露營,也是夢幻的中華民國女童軍第六次全國女童軍大露營(相關文章[ 童軍影像 ] 活動紀實 (三) -- 伙伴分享 中華民國第七次女童軍全國大露營),後來男女童軍總會又分道揚鑣,各自辦自己的大露營。當年,大頭剛好在女童軍總會底下的專科章考驗活動服務,除了知道一些不被外人所知的狀況外,也因為考驗場地位於第一營區,也就是女童軍營區的緣故,比較有時間在服務空檔,去關心自己資深團的一些伙伴。當年資深團可謂全員出動,除了兩位副團長各擔任帶隊團長與專科章考驗服務員,還在蘭姐年齡的資深伙伴,也趁著青春的尾巴,參與了這次大露營。這首「愛情恰恰」,就是她們在分區營火時所表演的曲目,那時剛好服務工作完全結束,所以有機會跟著看她們練舞排演與上台表演...。

 

 

愛情恰恰

演唱:陳小雲

作詞:陳維祥 作曲:羅又華

 

繁華的夜都市 燈光閃閃爍
迷人的音樂又響起 引阮想到你

愛情的恰恰 抹當放沒記
心愛的在叼位

想要和你想要和你來跳恰恰恰
不知你是不知你是走去叼位去

啊飲落去飲落去 不通漏氣
跳落去跳落去 大家歡喜
手端一杯愛情的酒 要來祝福你

愛情的恰恰 糖甘蜜甜
可惜身邊的人 不是不是不是你

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中華民國童軍第8次暨亞太區童軍第20次大露營,在民國87年8月2至8約9日,於國立屏東科技大學校園舉行。這次大露營創下很多紀錄,例如第一次在大學校區舉行、第一次承辦亞太區大露營、第一次有人因雷擊而送醫、第一次因颱風過境而中斷活動...等,有很多的第一次,感覺挺多災多難的。在那個年頭,光是參與服務的羅浮就達800位以上,人力相當充沛,像大頭負責的登山(只是學校的後山,而且是往下走...),就有8位羅浮,實際上每天只要兩位就夠,所以還可以輪班。不像現在,一人當兩人用都還不夠...。也因為是以羅浮身分參與活動,就不太了解晚上活動的情況,特別是屏科大的校地廣大,所以分站工作結束後,基本上就只想窩在餐廳吹冷氣,然後跟其他夥伴聊天到就寢時間,只有參與最後的閉幕典禮,「對面的女孩看過來」就是當時屏科大的羅浮所演唱。在那一年,屏科大為了這次大露營而讓羅浮重新復團,當時有至少六位是來自馬來西亞的僑生,除了算是地主之外,也是國際伙伴,所以就讓他們上台表演這首當時台灣還沒多少人聽過的對面的女孩看過來」,因為他們來自馬來西亞,用的自然是阿牛版本

 

 

對面的女孩看過來

作詞:阿牛 作曲、編曲:阿牛

 

對面的女孩看過來 看過來 看過來
這裡的表演很精彩 請不要假裝不理不睬

對面的女孩看過來 看過來 看過來
不要被我的樣子嚇壞 其實我很可愛

寂寞男孩的悲哀 說出來 誰明白
求求你拋個媚眼過來 哄哄我 逗我樂開懷

我左看右看 上看下看 原來每個女孩都不簡單
我想了又想 猜了又猜 女孩們的心事 真奇怪

寂寞男孩的蒼蠅拍 左拍拍 右拍拍
為甚麼還是沒人來愛 無人問津 真無奈

對面的女孩看過來 看過來 看過來
寂寞男孩情竇初開 需要你給我一點愛

啊...啊...啊...
我左看右看 上看下看 原來每個女孩可不簡單
我想了又想 猜了有猜 女孩們的心事 真奇怪
我左看右看 上看下看 原來每個女孩可不簡單
我想了又想 猜了又猜 女孩們的心事 真奇怪

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從這篇起,就要開始回顧之前大露營所流行的音樂了。第七次全國大露營於民國81年10月31日至11月6日,在台南縣大內鄉走馬瀨農場舉行,這是自第二次全大後最後一次於10~11月舉行,後來都改到七八月舉行,所以可說從第八次後,次次活動都被颱風與豪雨肆虐。在那個純樸的年代,還不是那麼流行跳舞,也沒那麼多外國音樂,特別是日本與韓國的音樂,大都使用的都是中文歌曲,頂多是英文歌曲,然後搭配表演旗舞、香舞、扇舞這些傳統方式進行表演。那時我們那團就是表演旗舞,用特別訂製的黃色大旗,加上自編的舞步進行表演,而那套旗舞也隨著團內的國中生帶回自己的學校團,就這樣使用了20幾年...。而當年我們所用的歌曲,就是當時很紅的男兒當自強,為成龍演唱版本。

 

 

男兒當自強改編自古曲'將軍令'

作詞:黃霑  作曲:黃霑  編曲:鮑比達

傲氣面對萬重浪 熱血像那紅日光
膽似鐵打 骨如精鋼
胸襟百千丈 眼光萬里長
我發奮圖強 做好漢
做個好漢子 每天要自強
熱血男兒漢 比太陽更光

*讓海天為我聚能量 去開天闢地
為我理想去闖
看碧波高壯 又看碧空廣闊浩氣揚
我是男兒當自強
昂步挺胸大家作棟樑 做好漢
用我百點熱 耀出千分光
做個好漢子 熱血熱腸熱 比太陽更光*

REPEAT *

做個好漢子 熱血熱腸熱 比太陽更光

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要介紹的「晨興號」,比較白話即是「起床號」,顧名思義就是叫人起床的號角聲,這聲音不只會在成功嶺營區聽到,只要在軍營,夏令時間早上05:30,冬令時間06:00,都會在床上聽到,對於很多當過兵的伙伴來說,是惡魔之聲。而除了營區早上會聽到之外,對於童軍伙伴來說,這段聲音應該也相當熟悉,有沒有覺得每次開訓或正式儀典中,也會聽到這段旋律呢??

 

 

沒錯!!這也是中華民國童軍歌的前奏,只是在營區中,聽完晨興號,下面接的不會是童軍歌...。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

套一句電玩用語「哥玩的不是天堂,而是回憶」,對於很多服務員來說「到成功嶺不是參加大露營,而是回憶」,不管是不是曾經在成功嶺服過過役,相信對於很多當過兵的伙伴來說,身處軍營就是勾起不少的回憶。這首「成功嶺上」並不是軍歌,而是1978年的國片「成功嶺上」的主題曲,至今剛好40年,原唱者維甄秀珍。有不少歌曲也都被認為是軍歌,像是一條心,也是電影主題曲尋根之旅 (43) -- 一條心 ( 電影《關山行》插曲),所以被誤認為軍歌也不意外。只是這首歌是女性音調,男生並不容易演唱,雖然相對來說比「成功嶺之歌」輕快,但在成功嶺並不會教唱這首歌。

 

 

成功嶺上

作詞:莊奴 作曲:駱明道

英雄來自四面八方 從四面八方奔向成功嶺上
英雄懷有崇高理想 為崇高理想集合在成功嶺上
堅定信念 認清方向
國家興亡 我們擔當
熱情洋溢 神采飛揚
個個都是中華的好兒郎

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全國第11次童軍大露營即將在今年6月30日至7月6日,於台中烏日的成功嶺營區舉辦。全國大露營自從國民政府遷台,於45年辦理第三次之後,一直都以六至八年一次的頻率來舉辦,有些伙伴可能就這樣無緣參與,雖然後面還是可以用羅浮或服務員身分來服務,但那種感覺還是不同的。現在就從這次的成功嶺開始,來介紹大頭所認為具有代表性的歌曲。

 

 

成功嶺之歌

作詞:趙元培  作曲:李健


國旗在飛揚聲威豪壯,我們在成功嶺上。
鐵的紀律使我們鍛鍊成鋼,
愛的教育給我們心靈滋養。
驚奇、震撼、緊張、替生命開創
團結、合作、創造、讓智慧發光。
風雲變色,世界動盪,我們在成功嶺上,擔當國家興亡。
衝破驚濤駭浪,靠我們自己的堅強力量。
永遠奮鬥前進,永遠奮鬥前進,迎接反共人心的歸向。
踏上成功之路,踏上成功之路,高唱勝利交響的樂章。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

趁著手遊旅行青蛙的熱潮,藉機發表了六篇有關青蛙的歌曲,大家學會了幾首呢??這些歌曲不是流傳近百年甚至上百年的,最新的也都40幾年前的歌,都算很有歷史了。而最後介紹的這兩首歌,沒有影片可以分享,但光看譜,應該不少人就會唱了,因為這是蝴蝶( Itsy Bitsy Spider)的旋律,A段用蝴蝶蝴蝶生得真美麗,頭戴著金絲身穿花花衣」的調子來唱即可,至於B段都是叫聲,旋律也很簡單。

 

20180318080709_00000001  

 

所以不論是圖片右側的青蛙站在小池邊,還是左側的青蛙,都是同首歌,歌詞略有不同而已。而在張慶三所編的唱和跳中,有關青蛙的就四首歌,除了這次介紹的兩首外,還有之前介紹過的小青蛙與數蛤蟆。而同樣旋律的,還有另一首歌,歌名為「我來自中國」,當然要將地名改成台灣、南投都可以

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

買了幸運鈴後,接下來就是買燈,這樣小蛙仔晚上就可以到處探險~~今天,來介紹一首歌詞相當有趣的台語歌曲,歌名叫「晚頭仔水蛙」,讀音為「àm-thâu-á-tsuí‑kue」晚頭仔水蛙是比較國語化的寫法,實際上寫成暗頭仔水雞比較符合歌詞原意。暗頭仔是傍晚天剛黑的時候,而水雞就是台語對於青蛙的稱呼,青蛙稱為水雞有兩種意思,第一種是跟雞一樣,會一直叫,所以是水裡的雞;第二種是青蛙肉吃起來像雞肉。前面介紹的幾首歌曲中,除了數青蛙(數蛤蟆)沒特別描述蛙鳴外,其他三首都有明顯青蛙叫聲的歌詞,而這首晚頭仔水蛙,更是將蛙叫聲描述的活靈活現,所以是首帶有點模仿青蛙叫聲的歌曲。

 

 

 

作詞:盧玉林(藝昇)  作曲:盧玉林(藝昇)

演唱:黃三元、黃西田、金門王&李炳輝

日頭漸漸落山後 田頭田尾水蛙咯咯哮
哮的聲op op op  ap ap ap ap ap
這甘不是小隻的水蛙仔佇咧哭
曖唷咧哭 無伴甲伊來蹉跎. . .
踮在彼邊田仔頭 目睭匿一個匿一個
ap ap ap ap ap  無伴底咧哭

晚頭水蛙尚愛吃蚯蚓 厝前厝後四界佇咧巡
哮的聲op op op  ap ap ap ap ap
這甘不是大隻水蛙佇咧叫
曖唷咧叫 相好的甲伊來蹉跎
踮在彼邊田仔頭 下頦合一個合一個
ap ap ap ap ap 叫伊趕緊來

半暝水蛙尚活動 溪頭溪尾四界吃蚊蟲
哮的聲op op op  ap ap ap ap ap
這甘不是老的水蛙仔佇咧笑
曖唷咧笑 心愛的甲伊來蹉跎
踮在彼邊田仔頭 做堆合一個合一個
ap up ap up ap ap ap 弄仔弄叮噹

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好不容易存到3000葉買了幸運鈴,似乎沒多大用處....算了,就是從最貴的買起,只是為了存葉子,最近都沒時間來介紹歌曲(誤~)。伙伴,你還有在玩旅行青蛙嗎??今天,來介紹一首來自德國的日本童謠,因為德國原曲已經佚失,跟李叔同所填詞的送別一樣,這首青蛙之歌 ( かえるのうた ),大概就日本跟台灣會傳唱而已,所以這首歌在各種意義上,已經算是日本童謠了。這首歌另有別名,日本歌名為かえるのがっしょう ,漢字為蛙の合唱,顧名思義,這首歌是非常適合拿來合唱的歌曲。中文歌曲比較少聽人唱,大部分人都將其當成兒歌,反倒讓這首簡單易學的歌曲鮮為人知。

 

 

 

原曲:德國民謠  填詞:岡本敏明

かえるのうたが

青蛙的歌

きこえてくるよ

一直都聽得見喔~

クヮ クヮ クヮ クヮ

ケケケケ ケケケケ

クヮクヮクヮ

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知不覺就過了一個年,青蛙怎麼還沒回來呢??今天來介紹一個跟過年有那麼一點關係的青蛙歌曲,為四川民謠數青蛙。或許大家比較熟悉稱這首歌為「數蛤蟆」或「蛤蟆歌」,但就其歌詞意義、生物常識與語言來說,這首歌稱為數青蛙是會比較正確的。內文將會從 (一) 四川民謠 (二) 生物常識 (三) 歌詞意義,這三方面,來說明為何稱為青蛙歌曲會比稱為蛤蟆歌曲妥當。這首也被認定為幼兒數數歌,是可以拿來教小孩算數的歌曲;另外,還有首鄉下姑娘」,也是有相同旋律,一併會在內文介紹。先來聽聽青蛙版本的歌曲吧 ( 其實也就只是把歌詞中的蛤蟆換成青蛙而已 )~

 

 

一隻青蛙一張嘴, 
兩隻眼睛四條腿, 
乒乓乒乓跳下水呀, 
青蛙不吃水太平年, 
青蛙不吃水太平年, 
荷兒梅子兮,水上飄, 
荷兒梅子兮,水上飄。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天,我的青蛙在外頭露營了,所以就趁機來學一下瑞典童謠--小青蛙(Små grodorna)吧~初聽這首歌,總覺得有種莫名的熟悉感,雖然是瑞典語,但後半段似乎有辦法跟著哼「咕哇呱呱 咕哇呱呱 咕哇咕哇咕哇...」,咦~這隻小青蛙是不是會東邊跳跳,西邊跳跳,多麼快樂逍遙呢?努力在腦海中搜尋自己的童年,果然讓我想起了國內也有首小青蛙,雖然前半段旋律略有不同,但肯定是源自瑞典的同首歌。雖然這篇不是尋根的文章,不過還是可以告訴大家,這首歌可追溯到兩百多年前,其原曲是le chant de l'oignon(洋蔥之歌),為當時法蘭西帝國所用的軍歌,所以是隻非常古老的青蛙喔~

 

 

 

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.

(小青蛙 小青蛙 非常有趣 )

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.

(小青蛙 小青蛙 非常有趣 )

Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.

(沒有耳朵 沒有耳朵 也沒有尾巴 )

Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.

(沒有耳朵 沒有耳朵 也沒有尾巴 )


Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

又有一段時間沒介紹歌曲了,趁著青蛙出去旅行的空檔,先來介紹一首相當有趣的日本童謠-- 蛙の夜まわり 。まわり的漢字為周或回り,也就是周圍的意思。這首是由中山晉平作曲,野口雨情作詞,這對搭檔做了相當多有名的童謠,之前的文章中曾介紹過[ 童軍歌曲 ] 尋根之旅 (23) -- 幼女童軍晉級歌 ( Jesus loves me slide show with,しゃぼん玉 )以及[ 日本童謠 ] 為童話製作的歌曲(二) -- 証城寺の狸囃子 (証城寺的狸貓 ) 都相當膾炙人口。而這首蛙の夜まわり ( 青蛙周圍的夜晚 ),旋律輕快,歌詞相當簡單,大部分的歌詞都是蛙鳴與大自然唱和的擬聲詞,也不用太在意原來的意思是什麼...。

 

 

蛙の夜まわり

野口雨情作詞・中山晋平作曲 

蛙の夜まわり ( 青蛙周圍的夜晚 )
ガッコ ガッコ ゲッコ ピョン ピョン
ラッパ吹け ラッパ吹け ( 吹喇叭 吹喇叭 )
ガッコ ゲッコ ピョン
それ吹け もっと吹け  ( 這邊吹,一直吹 )
ガッコ ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ガ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ゲッコ ゲ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ピョン ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ピョン

寝坊の蛙も ( 睡過頭的青蛙也 )
ガッコ ガッコ ゲッコ ピョン ピョン
あわてて 飛び起き( 匆忙得跳起來 )
ガッコ ゲッコ ピョン
ラッパ吹く ラッパ吹く ( 吹喇叭 吹喇叭 )
ガッコ ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ガ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ゲッコ ゲ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ピョン ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ピョン

朝まで夜通し ( 整個晚上 )
ガッコ ガッコ ゲッコ ピョン ピョン
寝ないで 夜まわり( 晚上都不睡覺 )
ガッコ ゲッコ ピョン
それ吹け もっと吹け ( 這邊吹,一直吹 )
ガッコ ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ガ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ゲッコ ゲ ハ
ピョンコ ピョンコ ピョン
ガッコ ピョン ゲッコ ピョン
ガッコ ゲッコ ピョン

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有半年以上沒寫這系列文章了,都忘了自己原來是如何分類的,就暫時分到尋根之旅吧,雖然說,早知道這首歌來自何處。這麼久沒寫的是因為懶,花了這麼多時間準備,結果沒人有共鳴,甚至沒人看時,久而久之就沒什麼興趣了,倒不如寫最近看了那些日劇,手遊有那些進展,還比較有人關注。重點是我也寫得夠多了,沒有相關回應,自然也沒什麼動力或動機可以寫下去,找可以寫的題材是很難的一件事,真的。最近要不是因為國輝團長提到了西貝流士(Jean Sibelius)是女童軍世界歌的作曲者,讓我稍有動力來回應這部分內容的話,是有可能繼續潛水中~~

 

 

女童軍世界歌(The World Song)在八年前就已經寫過相關文章介紹過了(原文見 [ 訓練筆記 ] 歌曲教唱 -- 世界女童軍歌 ( The World Song,ガールスカウト世界連盟歌 ),那時並沒特別強調作曲者是西貝流士(Jean Sibelius),因為單純只是想告訴伙伴,原曲的旋律及該如何唱比較好。雖然沒有明講,但分享的影片中,已經很明顯的標示歌曲是西貝流士1918年所創作的第91b號作品,原歌名是「童軍進行曲(Partio marssi,Scout March)Partio marssi是芬蘭文,意指童軍進行曲,西貝流士(Jean Sibelius)是芬蘭籍的國際音樂大師,這首原是他寫給芬蘭童軍的歌曲,後來在1950年於英國牛津大學舉辦的第13次大會中,決議當成女童軍的世界歌(The World Song),才成為世界女童軍通用的歌曲,當然,這有經過原作曲者西貝流士(Jean Sibelius)的認可

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連續四天在粉絲團分享韓國團體APRIL的影片,主要是因為穿著女童軍制服表演很萌(誤!),其實是很羨慕韓國女童軍總會的勢力龐大,幾乎年年都可以請到這些明星藝人代言,甚至還拍了部電影女童軍(Girl Scout,걸스카우트」,可見財力雄厚。所以心想如果台灣的童軍組織能有韓國那樣實力的話,是否也能做到這樣的程度呢?

 

 

答案是,縱使現在有這樣的實力與財力,但在很多方面來看,我們的高層想法仍然太保守,沒辦法做到那樣的程度。試想一個不時在管資深女童軍與服務員裙子長度,褲襪顏色的團體,能夠接受影片中的表演服裝樣式嗎?

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

動畫歌曲在童軍活動中運用得相當廣泛,拿被運用最廣泛的「謝飯歌(Johnny Appleseed Grace)」,就是迪士尼動畫的插曲,只不過一直沒把這類歌曲寫成一系列的文章而已。早期因為相關政策,雖然絕大部分的動畫都來自日本,但其主題曲常常是重新填詞作曲而成,後來當電視可以撥放日語時,就很難聽到有純中文歌詞,甚至由台灣這邊作曲的動畫歌曲了。「綠野仙蹤」算是蠻後期,由台灣這邊自己作曲填詞的動畫歌曲,曾經也被收入進國中的童軍歌本中,算是伙伴蠻耳熟能詳的一首歌,原動畫是「オズの魔法使い」,被我們翻成綠野仙蹤,而這部卡通改編自美國名著「The Wonderful Wizard of Oz」,是世界知名的文學著作之一。

 

我做了一個夢我去遊歷 經歷多麼危險又有趣

小獅王和機器人和稻草人 都是我的好夥計

我的小狗叫托托 他也一起去 汪! 汪!

綠野仙蹤 綠野仙蹤 撲朔又迷離

綠野仙蹤 綠野仙蹤 危險又驚奇

我做了一個夢我去遊歷 經歷多麼危險又有趣

小獅王和機器人和稻草人 醒來不知在那裡

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「迎著風迎著雨」是1980年由蘇來作詞作曲,收錄於海山民謠風合輯的一首民歌。這首歌很早就被救國團當成活動歌曲運用,也曾收入至音樂課本、童軍課本之中,對於30歲以上的伙伴來說並不陌生。原唱除了蘇來之外,還有吳貞慧。

 

 

詞曲:蘇來

來吧朋友往前去,往前去,戴著你的斗笠;
我們不怕風和雨,不怕那霧淒迷。

美好的這世界,需要我需要你;
為什麼不奉獻出,我們的熱情和活力。

啦啦啦 ... 我們一起迎著風,迎著雨,不怕那路崎嶇。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「嚕啦啦歌曲 Lulala Song」這系列有六年沒寫了,還特地去看一下當初是怎麼定義的。當時想的比較簡單,是將不能明確歸類為童軍歌曲,然後救國團活動中會運用到的歌曲,都列為這一系列。大致有三種,第一種是救國團營隊中的自創歌曲,第二種是民歌時代所流傳下來的歌曲,第三種是類民歌(有民歌風的流行樂曲),所以後來都沒有專門介紹民歌是因為分到這系列,或被分到懷舊老歌系列。而愛的真諦」,是在民歌時代所趁機推出的福音歌曲,歌詞是引用哥林多前書13章第4節至第8節的內容,一字未改,也算是借力使力,讓想傳達的理念,藉由當時流行的樂風而傳達出去。作曲者簡銘耀,原唱為林佳蓉、許淑絹,1984年發行。

 

 

作詞:保羅 作曲:簡銘耀

愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,(第4節
不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,(第5節
不喜歡不義,只喜歡真理;(第6節
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。(第7節
愛是永不止息。(第8節

 

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()