前途光明,我們向前進,
看啊!旗正飄揚!
永不捲起,在世界各地,
我們永遠有希望。
為了正義,團結在一起,
友情純真而堅強;
直到全世界,新生的世界,
隨我們歌唱;隨我們歌唱!
愛好善良,也愛好真理,
守信 守信不移。
對人謙虛,待人要和氣,
自尊自重永不息,
自由自在,我們都應該,
永遠生活在一起;
凡我們所有,完全不保留,
貢獻給團體;貢獻給團體!
Our way is clear as we march on
And see! Our flag on high
Is never furled throughout the world
For hope shall never die!
We must unite for what is right
In friendship true and strong
Until the earth
In its rebirth
Shall sing our song! Shall sing our song!
這首大概是女童軍中最難學會,卻又一定得學會的樂曲了。所找到的兩個中文歌曲連結網站,第二個跳針頗嚴重,不過邊聽邊學唱應該都還沒有太大問題所在。然後比較中英文版的演唱方式,其實很清楚可以分辨出,英文版的節奏比較快一些,所以這首歌應該要像進行曲一樣,用比較輕快的速度來演唱。
The World Song, which highlights the principles and spirit of the Girl Scout and Girl Guide Movement, was adopted in 1950 at the 13th World Conference in Oxford, England. The music, originally composed as the march for one of Finland's oldest Scout companies, was adapted with the approval of Finnish composer Jean Sibelius, from his March, Opus 91b. The World Song was first published with English words in 1952, by Gavin Ewart.
至於歌曲起源,可看英文版中的歌曲出處說明,從文中可知,是在1950年 (民39年) 於英國牛津所舉辦的第十三次大會中訂定。
====
2016.03.27 補充
進む道は 輝き
高き旗は くまなく翻り
希望は 永久に
優しきに 結ばるる
友情は 強し
理想の世を 今ぞ 我ら
うちたてん うちたてん
善と誠 愛し
おきてを 守り
正しき 行い
名誉に かけて
人のため 真心を
備えよ 常に
平和と自由のため 我ら
ささげん ささげん
日文版世界女童軍歌
====
2016.09.23 補充
馬來西亞版世界女童軍歌
====
2017.11.13 補充
原曲來源:
[ 童軍歌曲] 尋根之旅(54) -- 女童軍世界歌( The World Song,世界女童軍歌 )
其他影片分享
留言列表