close

兩天的「活動企劃與領導初級班 中區」結束後,回程在伙伴接送到彰化車站,然後為了有座位而先到台中站,轉達統聯客運,接著在車上熟睡兩個多小時,回到家已經11點。稍微梳洗過後,精神又回來了,於是就先著手來寫這次活動的想法。想說要怎麼設標題??就用童軍歌曲系列文章的方式,也就是以歌來介紹吧。一開始就以營火時,劉代正大哥所帶領的歌邵族 -- 快樂的聚會」與椅子拿來坐」開場,用兩首歌的歌名與歌詞所代表的涵義,先來寫一些小小的想法。首先,讓我再一次介紹邵族 -- 快樂的聚會」這首歌...

 

 

 

這首「快樂的聚會」,對有些伙伴來說一定很耳熟,那不就是「霧社情歌」??但又覺得不太一樣,這是因為版本不同,這首「快樂的聚會」是比較正式的收錄版,主要是由音樂家張福興實地去採譜,然後由呂泉生編曲,是搬得上檯面,可以正式在國際場合表演的版本。「霧社情歌」算是救國團版本,錯誤的地方很多,首先霧社地區並不是邵族的傳統的生活地區,在電影「賽德克巴萊」出現後,更讓大部分人都知道,這是賽德克族與泰雅族的生活區域,所以這歌不會是出自霧社。而邵族主要生活是在日月潭附近,霧社跟日月潭相差有段距離,所以錯蠻大的。如之前文章所述,如果要為這首霧社情歌正名,那它的全名應該是霧社先鋒營情歌,是為了營隊而改編的歌曲。 ( 相關資料 : 嚕頌音樂論壇 ~ 個別歌曲研究:霧社先鋒營01小小霧社村 )

 

  

 

而劉大哥唱的版本,混入了椅子拿來坐」的歌詞旋律,也就是這部「高山青」影片中,01:40~01:54,這短短14秒的歌詞旋律。而所謂台語版,嚴格來說,是當時的台灣人來嘲諷山地人的改編版本,實際上原住民並不喜歡這段歌詞,而這也不是他們的歌曲唱法。說到這,其實會出現寫這系列文章後期會出現的困惱,那就是原本只是單純說歌曲本身的問題,但不知不覺會變成讓人感覺,我是對唱歌的人糾正!!然後就會有那種,如果你行,那為何不自己來唱,自己來教的聲音出現,那就會讓人很無奈,就算拿出一堆資料來佐證也是一樣。作童軍歌曲這方面研究,不是想批評誰唱錯,而是希望大家可以唱比較正確、原始的版本,這樣歌曲才有辦法傳得下去,而不是到後來才發現,一堆錯誤的地方,然後之後無論再怎麼解釋歌詞內容,就是一堆錯誤。我絕對接受對方拿不同的資料與證據來作對話與答辯,但蠻無奈那種單純認為只是批評的心態論點。所以回程時有伙伴問我,為何最近都沒有新文章作介紹??除了我必須找時間跳脫,避免收集太多資料而產生混亂,然後需要時間消化外,最主要也是避免那種負面情緒太多。

 

 

 

這次的活動,對我來說是個「快樂的聚會」沒錯,如果有機會能直接跟伙伴分享研究心得,是能回饋更多我所無法體驗與接觸的事物,這對於考證是很重要的階段,然後也能藉這樣的契機,讓我有機會跟了解當時狀況的人對話。像這次兩位重量級講師,羅淑真與陳春興前輩,都分別給了重要的資訊。

 

 

 

羅團長在J J Ko Le ( チェッチェッコリ,Che Che Kule )」這部分,回應了當年帶回台灣推廣的人物,是曾為國家研習營主任的趙錦水校長,在菲律賓受訓(應該是APR亞太地區訓練人員訓練班)後所帶回來的,至於是什麼時候??直接問趙校長當然最清楚,但這部分也是在歌曲追溯與研究時會遇到的問題,我還沒到那個層級可以直接找到校長請教,也沒那個契機,只能推估至少是在1971年於日本所舉辦的第13次世界童軍大露營之後,因為校長帶回來的是日本改編版本。

 

 

 

而現任總會活動委員會主任陳春興伙伴,則在我上完「童軍歌曲介紹與溯源」課程後,立即在他接著上遊戲課程前,補充了榮譽在我心 ( With Jesus in the boat,有主在我船上,歸船 )」何時引進童軍活動的年份,他說是在民國54年於台南聖功女中時,聽到教會成員唱這首歌,覺得很有意義,所以將歌詞中的「有主在我船上」改成「榮譽在我心」,然後就這樣在童軍中推展開來。而我原先文章中所推估的年代,也正是民國五六十年間,雖然已經推估的蠻準的,但不若當事人直接分享正確的時間與地點來得更準。

 

不知不覺就寫到早上,是該去休息了,下一篇要分享的,就是我這次上課的內容「童軍歌曲介紹與溯源 中區版」

 

========

繼續閱讀

 

快樂的聚會 (一) 記 活動企劃與領導初級班

快樂的聚會 (二) 記 童軍歌曲介紹與溯源 2.0版

快樂的聚會 (三) 明道之旅

快樂的聚會 (四) 活動影片整理

快樂的聚會 (五) 補充的資料

快樂的聚會 (六) 記 童軍歌曲介紹與溯源 2.0版

快樂的聚會 (七) 補充資料 2.0版

快樂的聚會 (八) 談 童軍歌曲的教育意義與服務員該扮演的角色

快樂的聚會 (九) 社子島之行

快樂的聚會 (十)

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()