close

在童軍歌曲中,有很多是來自日本的童謠,這其中有不少是從台灣的日本時代就流傳下來的,也有國民政府時代之後,用各式各樣的方式偷渡(早期是禁各式日本文化的)。這些歌曲很多作曲者原先都是佚名,這是因其時空環境所致,現在我們就是要一一正名,這些曲子就是來自日本,作曲者都是有名有姓的知名作曲家。

 

 

 

作詞:北原白秋  作曲:中山晋平

あめあめ ふれふれ かあさんが

じゃのめで おむかい うれしいな

ピッチピッチ チャップチャップ

ランランラン

かけましょ かばんを かあさんの

あとから ゆこゆこ かねがなる

ピッチピッチ チャップチャップ

ランランラン

あらあら あのこは ずぶぬれだ

やなぎの ねかたで ないている

ピッチピッチ チャップチャップ

ランランラン

かあさん ぼくのを かしましょか

きみきみ このかさ さしたまえ

ピッチピッチ チャップチャップ

ランランラン

ぼくなら いいんだ かあさんの

おおきな じゃのめに はいってく

ピッチピッチ チャップチャップ

ランランラン

(中文翻譯可參考 文部省唱歌-あめふり )

 

 

 

 

 

淅瀝淅瀝 嘩啦嘩啦 雨下來了

我的媽媽 拿著雨傘 來給我

淅瀝淅瀝 嘩啦嘩啦 啦啦啦

 

 中文歌詞挺符合原意的,不過原歌詞有五段,中文歌詞只翻了第一段就是。

 

 

 

這首歌雖然在日本有近百年歷史,但在台灣開始流傳卻是30幾年前(1980年代),因為一則廣告才開始。

 

 

 

  

arrow
arrow
    文章標籤
    童軍歌曲 日本童謠
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()