[作者] Bighead (快樂的大頭)                                [看板] Bighead
[標題] 【世羅日記】地球村及國際之夜(2004.08.08)
[時間] Thu Aug 19 21:30:55 2004
───────────────────────────────────────

 

1313-21_調整大小.JPG  

 

時    間:民國93年8月8日

地    點:東華大學

 記    事:

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高雄港之旅(1)

 

真愛碼頭(五)  


活動區域

真愛碼頭 => 高雄港遊覽 => 真愛碼頭

活動時間

上午1030 1200

下午 1400 1530

路線人數

260人,第一路線40

( 高雄港之旅 <=> 高雄都會公園 )

進行方式

遊港導覽,A船,會安排有英文導覽的梯次

( 下午梯次 )

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:FB密碼
  • 請輸入密碼:

這首虎姑婆是第三種類型,是流行音樂,時間點是校園民歌時代。雖然是流行音樂,但流傳至今,已經被歸類為童謠,算是臺灣樂壇中的經典之作,因為至今也沒一首童謠,像虎姑婆那樣具有故事性,不僅是首歌,也是首童話。再加上專業音樂人所創作的詞曲,跟另一首膾炙人口的快樂天堂,可說是活動中必學的兩首帶動唱。大公雞則是同樣由丘丘合唱團與金智娟所創作的音樂,所以一併分享,至於還有一首也很有名,會運用在團康活動的,為何夢見他,就等有機會再寫了。( 維基百科 虎姑婆;相關故事 虎姑婆 )

 

虎姑婆 ( 1983李應錄 詞曲 )

好久好久的故事 是媽媽告訴我
在好深好深的夜裡 會有虎姑婆

愛哭的孩子不要哭 他會咬你的小耳朵
不睡的孩子趕快睡 他會咬你的小指頭

還記得還記得 瞇著眼睛說
虎姑婆別咬我 乖乖的孩子睡著囉

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是第一類,營隊中創作歌曲,來源極可能是原住民流傳歌曲。在臺灣,原住民就是天生的歌手,也頗有創作才華,所以臺灣最本土的音樂應該是他們所創作的,只可惜富有才華卻沒有適當的音樂教育,也沒有所謂著作權的觀念 ( 喜歡哼唱與分享 ),讓很多音樂在詞曲創作上,都變成找不到原作的狀況。嚕啦啦歌曲中,有不少歌曲都是這樣的狀況。這篇的主角 加克利 應該是原住民音樂,然後採譜改編成團康歌曲,亦是大頭最先學會的嚕啦啦歌曲;另一個配角 朋友!勿忘我 ,歌詞意境相似,且很明顯被歸類成原住民歌曲,是拿來印證的。

 

加克利

 

 

親愛的朋友啊,你還是要走了,今後歡笑何處尋
親愛的朋友啊,莫把我忘了,事事已過去
不論何時何地,我會永遠記得,今日無緣分離
只有早日再相聚,懷念你,懷念你,懷念你

Jak Li Jak Li Mon
Jak Li Lon Kon Ma Ka La

Jak Li Jak Li Mon
Jak Li Lon Kon Ma Ka La

(音樂連結,第一首 救國團版,第二首 鄉城音樂版)

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[作者] Bighead (快樂的大頭)                                [看板] Bighead
[標題] 【世羅日記】秀姑巒溪泛舟(2004.08.07)
[時間] Thu Aug 19 18:17:42 2004
───────────────────────────────────────


世羅 -- 美加  

( 人氣王 日本的美加 )

時    間:民國93年8月7日

地    點:東華大學 => 秀姑巒溪 => 東華大學

記    事:

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遍尋不相關出處,傾向第一類型,營隊中創作歌曲。女孩的眼神 ( 那女孩的眼神 ) 是我要敘述的故事,只是一般都會再搭配妳的眼,成為女孩組曲,所以就順便介紹了,但主角還是女孩的眼神。

 

 

 

妳恰似會勾人的眼神  
總是在我腦海飄浮移動
問女孩妳為何不在乎 
我的多情 妳是否看得出

妳恰似會勾人的眼神  
總是在我腦海飄浮移動
問女孩妳為何不在乎 
我的多情 妳是否看得出


那女孩的眼神 流露淡淡的光芒

那女孩的眼神 夢幻一般
我好想告訴妳 我的心中語
告訴妳 妳是多令人著迷

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[作者] Bighead (快樂的大頭)                                [看板] Bighead
[標題] 【世羅日記】探索文化--花蓮自由行(2004.08.06)
[時間] Thu Aug 19 17:22:23 2004
───────────────────────────────────────

 

100_1812.jpg  

時    間:民國93年8月6日

地    點:東華大學 => 石雕博物館 => 宗泰食品 => 花蓮市區 => 東華大學

記    事:

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

主要借用救國團嚕啦啦服務隊這名稱意義,來引申作為,國內自創團康歌曲的代稱。至於什麼是嚕啦啦 ( Lulala )??相關資料可看以下連結,關於嚕啦啦的歷史 - 九叔‧奇門遁甲 - Yahoo!奇摩部落格 Lulala與童軍 - yabadoo的童軍檔案櫃-My Scouting files - Yahoo!奇摩部落格 ,在此不再討論相關名稱來源。

 

在這分類中,大抵會有三種歌曲來源;第一種,營隊活動中的創作歌曲,這部份很多,但流傳上很有可能侷限在某些營隊中,有些詞曲做得好的,就被收錄成康樂歌曲集錦,然後出唱片,就會比較多人知道,亦是收錄成各大專社團的歌本,持續保存並廣為流傳;第二種,校園民歌,大概是民國65年至79年左右的歌曲 ( 相關資訊 校園民歌 ),這些歌曲比較讓大家熟知與喜愛,畢竟也曾經是臺灣樂壇的主流歌曲之ㄧ,很多歌至今都被人傳唱,甚至重製唱片發行;第三種,類民歌的流行音樂,算是後民歌時代,會被營隊拿來運用的歌曲,這部份可以範圍很廣,但大頭只憑自己喜好收錄而已。

 

一般大學服務性社團的歌本,大概都有三百首左右的歌曲,各大學羅浮群部分,則約有50首是童軍用歌曲,然後再收錄所謂嚕啦啦等團康歌曲 ( 約200首 ) ,以及一些社團專用與喜歡的流行歌曲,其中,大頭會唱的部份,起碼兩百首以上。

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章寫到現在,也累積了不少歌曲來源的心得了,除了純本土、自行創作的童軍歌曲、康樂歌曲外,所謂翻唱或引進 ( 原文 ) 的歌曲,大致來自三個方向。分別是早期的日本、中期的宗教歌曲和世界知名歌曲、晚期的美國與各國童軍活動直接引進。

 

前面文章中常常提到,目前國內的絕大部分純童軍類的歌曲 ( 也就是其他團體不會傳唱 ) ,如極偉的貝登堡、晚會、小隊峇、對國家盡本分等等,因為劉元孝與方純青兩位有留日背景的前輩,當初借重他們翻譯能力的關係,從日本童軍引進了許多歌曲。不論是日本童謠翻唱,還是傳至日本的外國歌曲,我們再引進國內翻唱,差不多已經佔了常用歌曲一半以上。

 

當然這不只是這兩位前輩而已,因為光復初期,我們很多前輩對於日本文化比較熟,或者說相對依賴,不論是日本曲,而是日本常唱的外國翻唱歌曲,都被我們拿來運用。所以可以發現很多所謂的他國民謠所翻唱的童軍歌曲,都只有我們和日本會唱而已,受日本影響頗深,足以讓大頭在尋找這類歌曲時,第一個都會先去找日本有沒有同樣的歌曲??再來做推敲,是不是由日本轉進。

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()