close

DO RE MI之歌是出自真善美電影(The Sound of Music,1959),原為戲劇作品崔普家庭演唱團 ( The Story of the Trapp Family Singers ),先是在美國百老匯以歌劇的方式上演,後來改編成電影The Sound of Music ( 台譯真善美 ),成為北美影史票房最好前十名,於是這首歌變成為世界名曲。101名歌集出版較早,自然還沒來得及收錄,不過世界名歌的地位是毫無置疑的。然後日本歌名為ドレミの歌,也是稱為多雷米之歌。

 

 

作詞:慎芝
作曲:Richard Rodgers 

當你覺得煩惱的時候
最好就是展歌喉

來 大家一起唱 一二三
你也會我也會唱
Do Re Mi Do Re Mi
Do Re Mi 是多麼簡單太容易
Do Re Mi Do Re Mi
Do Re Mi Fa So La Si

各位聽我唱一遍

Do 唱歌兒快樂多
Re 就忘記眼淚
Mi 你真是太甜蜜
Fa 我有個辦法
So 快聽我對你說
La 把煩惱拋開啦
Si 從今後笑嘻嘻
唱起歌來快樂多 噢噢噢
Do Re Mi Fa So La Si Do So Do
(此段重複三次)

各位 大家一起來

So Do La Fa Mi Do Re So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Ti Do Re Do So Do La Ti Do Re Do
(此段重複兩次)

這不是沒有意思嗎
所以我們配上歌詞 就像這樣

喜鵲枝頭輕輕唱 我們更要大聲唱
(此段重複兩次)

Do Re Mi Fa So La Si Do Do
Si La So Fa Mi Re
Do Mi Mi Mi So So
Re Fa Fa La Si Si

 

 

音樂歌所唱的,大概都是「Do 唱歌兒快樂多....Do Re Mi Fa So La Si Do So Do」的歌詞而已,這是所謂傳唱版。正式版很長,而且還要有擔任教唱者的角色,所以一般演出都是一個大人搭配七個以上的小朋友。

 

 

M: Let's start at the very beginning, a very good place to start.When you read you begin with? Gretl: ABC.
瑪:讓我們從頭開始學。有個好開頭。讀書從什麼開始? 格:ABC.
M: When you sing you begin with Do Re Mi.
瑪:唱歌就從哆,來,咪開始。
M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.
瑪:哆,來,咪。一開始三個音符。哆,來,咪。
M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.
瑪:哆,來,咪,發,嗖,啦,唏。讓我們看能不能容易些。
Doe, a deer, a female deer.
“哆" 是一隻小母鹿
Ray, a drop of golden sun.
“來" 是一束金色的陽光
Me, a name I call myself.
“咪"是稱呼我自己
Far, a long, long way to run.
"發" 是道路遠又長
Sew, a needle pulling thread.
"嗖"是穿針又引線
La, a note to follow Sew.
"啦"是音符跟著“嗖"
Tea, a drink with jam and bread.
"唏" 是飲料與茶點
That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.
然後我們再返回去唱“哆".
(repeat.)


Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!

M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?
瑪:現在孩子們,哆!來!咪!發!嗖等等只是我們譜一首歌的工具,一旦你們記熟了這音符,你們就可以將它們組合起來,唱出成千上萬的不同的曲調。就象這樣:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。你們會嗎?
Children: So Do La Fa Mi Do Re.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。
M: So Do La Ti Do Re Do.
瑪:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
Children: So Do La Ti Do Re Do.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
M: Now, put it all together.
瑪:現在合起來唱。
Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來;嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
M: Good!
瑪:很好!
Frederick: But it doesn't mean anything.
弗:但是這沒有什麼意思呀。
M: So we put in words. One word for every note. Like this: When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!
瑪:好,我們來填詞,一個詞一個音符,就象這樣:(唱)當你知道這些音符,你會唱許多的歌。一起來!
Children: When you know the notes to sing, you can sing almost anything.
孩子們:當你知道這些音符,你會唱許多的歌。

     

( 歌詞英翻中資料來源 : 英文兒童歌曲:Do-Re-Mi 多來咪 @ 愛薇塔聽歌哈英語部落格 )

 

 

譯詞:ペギー葉山
作曲:O.Hammerstein II・R.Rodgers

さあ おけいこを始めましょう
やさしいところから
英語のはじめは A・B・C
歌のはじめは ドレミ ドレミ
始まりは三つの音です
ドレミ ドレミ ドレミファソラシ

「さあみなさんドレミの歌をうたいましょう」

ドはドーナツのド
レはレモンのレ
ミはみんなのミ
ファはファイトのファ
ソは青い空
ラはラッパのラ
シは幸せよ
さぁ歌いましょう
ランランラン

ドはドーナツのド
レはレモンのレ
ミはみんなのミ
ファはファイトのファ
ソは青い空
ラはラッパのラ
シは幸せよ
さぁ歌いましょう
ランランラン

ドレミファソラシド
ドシラソファミレ
ドミミミソソ
レファファラシシ
ドミミミソソ
レファファラシシ
ソドラファミドレ
ソドラシドレド

どんなときにも
列を組んで
みんな楽しく
ファイトを持って
空を仰いで
ランラ ランランランラン
幸せの歌
さあ歌いましょう

どんなときにも
列を組んで
みんな楽しく
ファイトを持って
空を仰いで
ランラ ランランランラン
幸せの歌
さあ歌いましょう

ドレミの歌
ドシラソファミレド ド

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()