此話改編自原作的第二卷第三骨「殺されてもいい人(死有餘辜之人)」,一樣人設部分有很大的部分,首先千代田薔子從東藤家的外孫女,變成清治郎的女兒,而君子夫人自然由薔子的外祖母變成了母親,原來舅舅阿姨們的財產之爭,也變成了兄弟姊妹的較勁。另外就是繼續為第五話的劇情鋪線,也就是本小說最主要的大魔王花房,一開始出現的章節--第四卷第三骨「蝶は十一月に消えた(蝴蝶消失在11月)」,三奈美、一重、二葉都陸續出現了,第五話準備收尾。

 

櫻子小姐的腳下埋著屍體 第四話  

 

此話來賓是富田靖子,過去以演壞女人而聞名,不過她也演過不少正派的角色,好比說大河劇「毛利元就」中的美伊之方,或是上一季「月薪嬌妻」中美栗的老媽。不過大家對她的印象還是停留在反派角色居多,所以此話中段,薔子也被認為是犯案的嫌疑人,而櫻子就是為了洗刷薔子的嫌疑,而決定調查真相。

 

這話劇情讓人想到了豐臣秀吉與寧寧的關係,東藤清治郎就是有錢有勢,喜歡到處拈花惹草的傳統日本有錢男人,而且播種能力還蠻強的,所以兒子女兒的母親都不一樣。但日劇的劇情已經比原作收斂多了,原作的東藤清治郎可是慶祝九十大壽,然後兒女起碼20幾個,且還有剛懷孕的對象,十足糟糕的男人。也難怪小說的劇情標題為「殺されてもいい人(死有餘辜之人)」,每個人都有想殺的理由,每一個人都是嫌疑犯。

 


而到了第四話,新川優愛的戲份似乎還是在跑龍套沾醬油,照整個人物設定,她應該是取代原作中鴻上百合子的位置,所以如果後面出現改編「夏に眠る骨(夏眠之骨)」或「私がお嫁に行く時に(我要出嫁的時候)」,就會有比較多的戲份,反之,就只能繼續點綴下去了。

 

然後,整體來說,劇情改編的還不錯,至少是符合日劇的特性,不至於有太多惡意內容。原作的櫻子比較冷淡,日劇的觀月版櫻子比較有溫度些宗太郎部分,動畫版的,是懷春的少年;日劇版的,是心中OS很多,喜歡吐槽的個性,這兩種個性在原作都有,只是各自強調所擅長詮釋的部分。而薔子在原作中是櫻子未婚夫的表姐,但因為兩個大家族是世交,於是彼此熟識,甚至還比未婚夫所牽連的關係還要親密些;日劇版的薔子與櫻子是幼馴染(おさななじみ),日文中的意思比較像是中文裡的總角之交加青梅竹馬的意思,簡單說就是童年玩伴,其實跟原作所表達的意思相差不遠,只是日劇比較強調這部分的關係。

 

====

 

繼續閱讀

 

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第一、二話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第三話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第四話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第五話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第六話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第七話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第八話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第九話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 最終話

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()