新的年度就來篇新的文章吧~這首Dancing La Ba Do,其實去年已經找到相關影片與連結,但在沒確定歌曲來源之前,並沒有太多把握能寫一篇文章。不過當農曆年前有人在臉書上問,有沒有人聽過啦八度這首歌,能否給語音檔時,就覺得還是就目前的資料,先寫一篇介紹再說。

  

 

版本一 : 來源連結

Dancing la-ba-do, la-ba-do, la-ba-do,

Dancing la-ba-do, la-ba la-ba-do, Hei.

 

版本二: 來源連結

We dance labado, labado, labado.
Labado we dance, a little waltz.

 

 

在台灣,我們常聽到的版本主要是一,但在YOUTUBE上所聽到的,反倒是版本二。版本二應該是原版,發源地是波蘭;版本一則是亞洲流行版的感覺,發源地應該是香港。至於流傳到台灣的時間點,個人推論,應該是1995年在荷蘭舉辦的世界大露營,因為我所遇到會帶領這首團體帶動歌曲的伙伴,有不少都是參加過那次的大露營,然後最可能發源地--波蘭的相關地緣來看,是很有可能那個時候,由該次參與大露營的我國伙伴所帶回來的土產。

 

 

雖然歌詞的版本不同,不過動作倒是一致。這首是圍著圈時才能帶領的動作歌類型,先是帶領大家先牽著手唱一遍,然後從頭頂、耳朵、肩膀、腰部、膝蓋、腳背這樣依序做下去。

 

 

這首英文歌名叫Dancing La Ba Do或Labado Dance都可,但中文部分就比較難解決,像前面所提到的啦八度,就讓我想了好一會才知道問那首歌。基本上是沒有中文歌名,如果要取中名,那我會取為難八度,跟台灣難八萬就可以結為兄弟。

 

最後來分享一下波蘭的歌詞吧~~

 

 

Tańczymy labada labada, labada,

Tańczymy labada, małego walczyka.

Tańczą go starszaki, starszaki, starszaki,

Tańczą go starszaki i małe dzieci też.

Poruszamy się po obwodzie koła, krokiem dostawnym trzymając się za ręce. Mówimy tekst:

Rączki były? (pokazujemy)

Były! (pokazujemy)

Włoski były? (pokazujemy)

Nie! (itd)

 

====

2016.12.16 補充

 

 

 

 

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()