這篇就要介紹吳統雄等人所創作的「偶然」,前兩篇除了介紹其他兩首「偶然」,也順便就正名、同名,以及集體創作這兩部分的內容,做一些簡略的介紹。雖然寫了這麼多篇關於童軍歌曲的文章,但大頭很明白,在目前的童軍運動中,童軍歌曲已經算是夕陽產業了,要不是儀典還是得唱歌,正式營火還有那些歌曲要學,早上晨檢總要會幾首簡單的歌曲,不然年輕一輩在大部分時候,對於這些歌曲常常都是不屑一顧。只是大頭不會只在那邊感嘆,怎麼現在大家都不唱歌了,而是在自己能掌握的活動中,盡可能的教唱歌曲。保留相關文化,是要身體力行的,至於是否會被淘汰,那就不是我們需要關心的。接下來一樣先談救國團版的「偶然」,這首是吳統雄等人在1974年左右所創作的歌曲(相關歷史連結:「偶然」正名事件),最初只有前半段,後來才加上「為什麼」,所以這首歌嚴格來說,應該命名為「偶然、為什麼」,除了明白表示這是兩首歌的結合外,也用以區別其他兩首「偶然」。就先來聽聽原版唱片的偶然,以及吳統雄等人所演唱的偶然吧
伴奏版
演唱版
詞/曲:統雄與山野服務的朋友們 編曲/Midi演奏:統雄
原版唱片 演唱者:卓琇琴(收錄於1977年,金韻民謠風)
偶然,就是那麼偶然,
讓我們併肩坐在一起,唱一首我們的歌,
縱然不能常相聚,也要常相憶,
天涯海角不能忘記,我們的小秘密。
為什麼,忘不了你,
為什麼,惦記著你,
多少的時光溜走,
多少的記憶在心頭。
你悄悄的來,(合)悄悄的來,
又悄悄的走,(合)又悄悄的走,
留給我的只是,一串串落寞的回憶。
歌詞與MP3等資料來源:我,被禁唱的民歌手(5/5) Sean TX Wu, A Politically Censored Singer by the Government (5/5)
由原版唱片與MP3就可以聽出來,現在通行版本是以卓琇琴這個演唱版為主,吳統雄老師的版本,現在反而沒有人會唱。兩者差異不大,主要是前半段的「坐在一起」,以及後半段的「多少的時光溜走,多少的記憶在心頭」與「留給我的只是」,這三句吳老師的版本都有點轉音唱法,但實際上在教學時,很難教也很難學,而且在離別的場合也不太容易抓到轉音,所以後來才都會以卓琇琴這版本為主。然而,不管哪個版本,這首歌若真的放入感情,真的不會照原來的旋律,然後一個音都不跑掉的唱,鐵定會走音的。另外還是得說,這首歌前半段與後半段的旋律與歌詞感覺還是有段差距,很明顯不是同首歌,然後因為多加,造成歌詞過長,所以反倒不容易即唱即學,能即唱即學的歌曲,歌詞大都以六至八句為限,超過就是得看歌詞來唱。
以上是不同人的唱法,可以聽出來都是以卓琇琴這版本為主,或者說這版本比較通順,而這也是民謠演唱到後來,都會用一個比較通順的版本流傳。但既使是同一版本,每個人唱起來也都略有不同,因為這首是要靠感情去詮釋的歌曲,真的投入時,才不管原來旋律是如何。
最後,就讓我們對那段美好時光致敬,有那個機會,當然願意把好歌持續傳唱下去。雖然現在流行韓國音樂,但別忘了那畢竟不是我們的語言,我們的歌曲,經過時間淬鍊的歌曲,才值得讓人一再回味。
留言列表