close

常常有伙伴問大頭,這首歌的歌詞意思是什麼??在大部分時候,只要大頭有去研究過的歌曲,都能簡答回覆歌詞的意思,有時可能調查的時間比較早,還得看一下早期所寫的內容才能確定,但大致上都能回答得出來。不過有些歌即使研究個老半天,也是很難說出在唱些什麼,有些是因為本身歌詞就不具有意義在,必須了解該歌曲背後的文化,才有辦法說明歌曲所代表的意思,好比說著名的「Ging Gang Goolie」,極力推廣這首歌的貝登堡爵士本人,都說這首歌的歌詞是沒有意義,所以很多時候必須了解其創作的來源與歷史,才有辦法知道其歌曲代表的含意;或是我們所學到的是簡化版本,不去找出原曲完整歌詞,也無法得知其含義,例如伊比呀呀」、滑雪歌與這次要介紹的「Tra La La」。通常歌詞越簡單的,越難找到出處,很多時候連是哪裡的語言都很難判斷,若是用旋律去判斷,更是條不歸路,因為在歌曲傳唱的過程中,會必然出現失真的情況,到後來根本聽不出來是同首歌。所以像是歌曲追溯,有時只能憑經驗與各種證據去判斷,這兩首歌是不是同首歌。就如今天要介紹的Tra La La」,目前能找的除了劉先覺教官所演唱的版本外,就是香港童軍的版本,然後兩首歌聽來還有點差異,但都可判斷應該是同首歌;接著就是劉先覺教官曾介紹過這首Tra La La來自義大利,而香港童軍版本的Tra-La」也註明這首是義大利童軍營火開場歌曲,於是就在義大利那邊找到歌詞最類似的Le ciotoline」,但聽起來又跟前兩版本有差異,卻又幾乎可以判斷,應該是原曲,但這部分也僅能做很有可能的推測而已,實際上信心程度也大概只有50%。接下來,就讓我們先聽聽義大利童謠Le ciotoline」,歌名的意義是"碗"。

 

 

 

Le ciotoline

Uniamo le manine,
facciam le ciotoline:
l'acqua del ruscello
ci disseterà.

Tra là là là
tra là là là
tra là là là là là là.
Tra là là là
tra là là là
tra là là là là là là.

Se vuoi vedere bene
puoi fare il cannocchiale:
gli omini sulla luna
vedremo camminare.

Tra là là là
tra là là là
tra là là là là là là.
Tra là là là
tra là là là
tra là là là là là là.

(歌詞來源Le ciotoline - Italian Children's Songs - Italy - Mama Lisa's World

 

 

Sheet Music - Le ciotoline

 

圖片來源與MP3音樂連結Le ciotoline - Italian Children's Songs - Italy - Mama Lisa's World

 

老實講,這首Le ciotoline」在網路上能找的資料並不多,或者應該更精確地說,用Tra La La」當關鍵字,可以找的資料很多,但附帶上「Italian」與旋律相近的條件,能找到的就只有兩部影片。對於外語能力不好的大頭來說,找英文歌曲就已經很頭大了,更別說日文以外的語言,有時光看到單字就很頭痛。而這也是找歌溯源比較麻煩的地方,能否克服語言不通這先天條件,是很重要的關鍵。

 

 

Tra-la (Italian Campfire Opening)

Tra-la, tra-la, tra-la-la-la-la,

Tra-la-la, tra-la-la, tra-la-la-la-la,

Tra-la, tra-la, tra-la-la-la-la,

Tra-la-la, tra-la-la, tra-la-la-la-la.

(MP3與歌詞來源活動提示 - 快樂小蜜蜂手冊資源 - 營火歌 | 香港女童軍

 

光是跟我們時常交流的香港童軍,歌曲差異度都已經這麼大,更別說我們跟原曲的差距。所以目前也只能追溯到這邊,原曲應該就是Le ciotoline」,但如何演變??目前還沒找到足夠多的證據可以說明,而這部分要有後續,最快也是幾年後的事了。

 

 

 

 

 

 

最後分享在網路可以找到的幾則「Tra La La」影片,後面兩部對很多伙伴來說,應該都覺得旋律很熟悉,而這也都是我所介紹過的童謠。所以說光是用''Tra La La"來當關鍵字,其實並不太容易找到想要的資料。也正如在前面所說的,歌詞越簡單,就越難找到歌曲來源。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()