紅莓果是很著名的波蘭童謠,波蘭原曲歌名為Szła dzieweczka (年輕的姑娘),日文歌名為森へ行きましょう (走進森林) 。波蘭與日文歌名皆取自第一句,而歌詞內容主要是講述一位年輕女孩走進森林後發生的事情,兩國都各有三段內容,惟有台灣的紅莓果,只有一段歌詞,所以半年前才會有人在FB上問,這首歌的歌詞頗為奇怪,感覺還有後續,但歌詞就這樣結束了.....

 

 

 

Szła dzieweczka do laseczka
Do zielonego, do zielonego, do zielonego.
Napotkała myśliweczka
Bardzo szwarnego, bardzo szwarnego, bardzo szwarnego.


年輕的姑娘走進森林

綠色的,綠色的,綠色的

他遇見一位獵人

陽光的,陽光的,陽光的

 

Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom
Gdzie jest ta dziewczyna, co kocham ją?
Znalazłem ulicę, znalazłem dom,
Znalazłem dziewczynę, co kocham ją.

 

哪裡的街道??哪裡的房子??

我喜歡的女孩又在哪??

我看到了街道,我看到了房子

我看到了我喜歡的女孩

( 副歌,也就是中文一直在啦啦啦的那段 )

 

第二段 

 

O mój miły myśliweczku, bardzom ci rada,
Dałabym ci chleba z masłem, alem go zjadła,
Alem go zjadła, alem go zjadła.

 

喔~獵人先生,十分棒的人,很高興遇見你

我很想給你塗過奶油的麵包,但我已經吃掉了

我已經吃掉了我已經吃掉了 

 

Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom
Gdzie jest ta dziewczyna, co kocham ją?
Znalazłem ulicę, znalazłem dom,
Znalazłem dziewczynę, co kocham ją.

 

哪裡的街道??哪裡的房子??

我喜歡的女孩又在哪??

我看到了街道,我看到了房子

我看到了我喜歡的女孩

( 副歌,也就是中文一直在啦啦啦的那段 )

 

 

(全部歌詞可參考 網站一網站二 ,歌詞翻譯主要參考 世界の民謡・童謡 WORLDFOLKSONG.COM 、Mama Lisa's World )

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

已經有好幾次上網許久,但都不寫文章了。厭倦嗎??也是,在部落格寫文章就是如此,有時興致一來,一天可以寫好幾篇,但更多時候,是明明上網就是要寫文章,但就是東摸西摸,無法集中精神來寫。

 

特別是在活動結束過後最容易出現這樣的狀況,明明結束後是感動還在,最好寫文章的時候,但就是覺得之前為了活動,犧牲了很多看日劇、動畫的時間,所以先把這些補回來再說。但看完之後,又覺得累了,不想寫了....

 

也就因這些情緒波動,有時會很佩服那些能按時截稿的作家與漫畫家,能長期在跟時間賽跑的壓力下,擠出這麼多的作品。當然有壓力與監督,也是逼人定期交稿的原因,但重點還是在於,有些東西還真的要在這種狀況下才能產生出來。正所謂動心忍性,增益其所不能吧XD~

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨晚,完整看完了火星異種漫畫的第零部跟第一部,正有新的想法來寫第二篇觀影心得時,忽然發現昨天寫的內容有人回應了。是的,個人對於假面騎士的確認知不夠深入,但初看火星異種這部電影,看到昆蟲異能人,就很直覺得想到假面騎士這部很經典,以蝗蟲能力為主的格鬥漫畫。但看完電影當藍本的第一部作品後,我的想法改了。以角色對應的能力來看,是向假面騎士致敬作品沒錯,但以整個漫畫劇情來看,是更像另一部以硬派格鬥作品聞名的日本男子漢漫畫--魁!!男塾,所以火星異種不是科幻電影,而是火星版的魁!!男塾,是將所謂硬派格鬥的場景,搬到火星呈現的作品。

 

 

 

這部電影還原度很高,但為了讓各角色能更有發揮空間,不像原作那樣狂發便當,主角以外的人物跟路人沒兩樣的狀況,所以還刻意將不少角色延壽,增加他們在電影中的曝光度。雖然最後還是被秒殺的下場,但比起原作中的絲毫沒存在感,電影給人的感覺好多了。就好比武井咲,雖然貴為女主角,但卻是15人中最早死的(因為是讓男主角爆氣的祭品),這樣的便當誰要領??所以後來的戲分是電影才有的,原作可是很重男輕女的(女人都是讓男人爆氣的祭品....)。

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有段時間沒寫觀影心得了,雖然不是常看電影的人,但這段時間也看了不少電影,只是想寫的時候沒靈感,有靈感的時候沒空寫,如此而已。昨天母親節,趁老媽跟老妹都去日本遊玩的空檔,到三多影城看了這部火星異種。

 

 

 

「啊~我究竟看了些什麼??」,看到一半時,心中充滿了這些疑惑,不是說看不懂這部電影在演些什麼,只是覺得整個節奏有點沉悶,前半段還不小心睡了十分鐘。後半段進入狀況後,則覺得配角領便當領得太快,只剩主角群的戰鬥畫面讓劇情變得單薄許多。想說是那出了問題,回來後看了一下原作,才知道原因在哪。

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在這次高雄市三級學校童軍大露營中,在活動結束作營地整理的時候,組頭蔡大哥哼了一段歌詞給我聽,說是在民國74年逾屏東舉辦的第六次全國羅浮大會所學到的,我一聽旋律,就聽出來是日本著名綜藝節目--八點全員集合的主題歌,但因為一下沒辦法聽完全部歌詞,所以就在粉絲團問有沒有人聽過這首歌的國語版或台語版??果然眾人之力遠勝一己之力,沒多久就有人回應,是鳳飛飛的愛人頂呱呱。有個起頭就比較好找出後續的答案,於是就又找出來台語版的愛人種西瓜(郭大誠)與誤會(葉啟田)。這首應該是比較有時代性的歌曲,現今應該沒有伙伴聽過了,但這當年可是很紅的歌曲,連金光布袋戲都拿這首當哈麥兩齒的出場曲,而以當年布袋戲的影響力,也不難得知其流行的程度,

 

 

 

バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビバ ビバ ビバ)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ハーア ビ バ ノンノン)
いい湯だな(ア ハハン) いい湯だな(ア ハハン) 湯気が天井から ポタリと背中に
つめてぇな(ア ハハン) つめてぇな(ア ハハン) ここは北国 登別の湯

バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビバ ビバ ビバ)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ハーア ビ バ ノンノン)
いい湯だな(ア ハハン) いい湯だな(ア ハハン)
誰が唄うか 八木節が いいもんだ(ア ハハン)
いいもんだ(ア ハハン) ここは上州 草津の湯

バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビバ ビバ ビバ)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ハーア ビ バ ノンノン)
いい湯だな(ア ハハン) いい湯だな(ア ハハン)
湯気にかすんだ 白い人影 あの娘かな(ア ハハン)
あの娘かな(ア ハハン) ここは紀州の 白浜の湯

バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビバ ビバ ビバ)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ハーア ビ バ ノンノン)
いい湯だな(ア ハハン) いい湯だな(ア ハハン)
日本人なら 浪花節でも うなろかな(ア ハハン)
うなろかな(ア ハハン) ここは南国 別府の湯

バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビバ ビバ ビバ)
バ バン バ バンバンバン  (ア ビ バ ノン ノン)
バ バン バ バンバンバン  (ハーア ビ バ ノンノン)

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大頭玩線上遊戲有個宿命,那就是只要是主帳號,就一定沒有抽卡運,大凡信喵之野望、大航海時代或其他有轉蛋的遊戲,其主帳號都是抽不到最好的卡片的。但其他帳號命運就不同了,很多都可以抽到好幾張,有些甚至可以連續抽中,有時就覺得,啊~命中注定衰運男~


 

 

用老媽的帳號玩,早早就抽中八星大鵬鳥一頁書與兩個八星風之痕,然後上一個活動還抽中八星碇真嗣與真希波,然後還有七星渚薰、明日香與真希波。但主帳號呢??上個活動就是抽不到八星角色,只有抽到七星明日星與真希波,玩到都洩氣了。幸好上禮拜有抽到八星風之痕,讓我鬆了一口氣,因為在抽不中就翻桌了。

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一條心是20幾年前學到的歌,原以為是軍歌,沒想到是電影 關山行 的插曲,更沒想到那已經是我阿公那年代的電影了,看過的大概都七八十歲以上了,真的有夠久。這首歌跟站在高崗山上高山青一樣,都是電影中的歌曲,而且一條心站在高崗上都是姚敏作曲,是一樣年代的電影歌曲。站在高崗上,是阿里山之鶯(1957)電影的歌曲之一。

 

易文詞 姚敏曲

 

向前走呀 向前行 高山高呀 平地平

縱有荊棘和叢林 勇往直前不能停

任何的艱難都不怕 只要大家一條心

向前行呀 向前進 一條心呀 一條心

縱有千辛和萬苦 有始有终不灰心

天大的障礙頭不回 只要大家一條心

我們的面前路一條 我們的眼光同目標

我們的脚步站得稳 我們的手臂牽得牢

我們的意志强又强 我們的勇氣高又高

向前行呀 向前進 一條心呀 一條心

縱有千辛和萬苦 有始有终不灰心

天大的障礙頭不回 只要大家一條心

只要大家一條心  只要大家一條心

一條心 一條心  大家一條心

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首阿爸牽水牛,應該是童軍活動中,比較常聽的,新一代的臺灣囝仔歌。旋律簡單,歌詞富童趣,亦學易懂。只是現在要看到牽水牛,真的要到很鄉下的地方才看得到了。

 

詞 黃長安 曲 王建勛

 

阿爸牽水牛 
行過菜園邊 白菜青青 
阿爸心內真歡喜

阿爸牽水牛 
行過蔗園邊 甘蔗甜甜 
阿弟口水饞饞滴

阿爸牽水牛 
行過魚池邊 魚啊肥肥 
水裏游來又游去

阿爸牽水牛
行過田埂邊 稻穗黃黃
滿田園

擱是豐收時 阿爸真歡喜
擱是豐收時 阿爸真歡喜
擱是豐收時 阿爸真歡喜
擱是豐收時 阿爸真歡喜

 

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

總覺最近這遊戲的活動都很喜歡跟現實生活中的活動對碰,最近正忙著三級大露營,而且22~24正是最忙的時候,結果此時遊戲又來個擊破體數的活動,根本就沒時間也沒體力來拼,最後只能放棄,隨便打個160幾體,拿個300多名作結。難得最近獎品都比較好,像這場第一名是100顆糖果,但就是無緣拼戰,連進前五十名都是奢望(記得有25顆糖果....)。

 

戦え!プリンセスドール 世界旅行ガチャ  

 

記得上篇文章提到,要花三天達100萬P,結果才隔天凌晨三點,就達到目標,實際經過時間也不過五六小時,有些小看自己的能力。原以為就這樣輕鬆過剩下的11天,沒想到後面又來個200萬P的目標,幸好這時也累積到150萬P,不到半天又輕鬆達成。最終打到260萬P,而且還是剩下的每天只打三場的狀況下達成,這任務對我而言真的相對容易許多。

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首正月調不算童謠,出自1977年的金韻獎,算是民歌,不過原曲取自民間念謠,也算民謠,亦適合教唱伙伴,讓他們知道一些新年習俗與典故的歌曲。

 

 

初一早 初二早 初三睏到飽

初四接神 初五隔開 初六挹肥

初七七元 初八完全 初九天公生日

初十吃食 十一請子婿 十二請查某子返

來吃泔糜仔配芥菜 十三關老爺生

十四月光 十五元宵暝

文章標籤

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()