今天要來介紹的,是來自馬來西亞的童軍歌曲,而說到馬來西亞,就一定得提到印度尼西亞,馬來西亞的童軍雖然與我們交流比較頻繁,但很多歌曲其實都是從印尼那邊而來,所以先前考據還花了不少工夫。雖然已經花了不少時間,但很多在童軍歌本上標註來自馬來西亞的歌曲,至今還都還沒看過相關的歌曲影片,很有可能是早期的服務員在那邊受訓時(大部分都是訓練員,也就俗稱四顆木章訓,大部分都是趁有華人在的時候參加...),所採譜而來的歌。也因為如此,很有可能那些歌本來就小眾(幅員廣大,有可能流傳某地區而已),或者不是馬來西亞本身的歌曲,就只是記在馬來西亞採譜,然後不知不覺就變成馬來西亞歌曲了...。之前曾寫過「外國童軍歌選 (12) -- 馬來西亞童軍系列 ( Malaysia Scout )」,有先介紹當時已經確認的歌曲,而後來依然沒發現其他歌曲的相關背景,所以目前就只能來介紹這些歌曲了...。
目前確認的歌曲有一首,是大家很熟悉,卻不知道來自馬來西亞的歌曲「有什麼好抱怨(Apa Guna Keluh Kesah)」,中文歌名為「朋友我永遠祝福你」。而像是「快樂歌(DISINI SENANG DISANA SENANG)」、「風光無限美好(Burung Kakatua)」,之前也都被認為是馬來西亞的歌曲,其實都來自印尼,所以前面才會寫,要介紹馬來西亞童軍歌曲,要連印尼這邊也一起介紹才行...。另外,馬來西亞也是大英國協的一員,跟香港、澳門、新加坡、印度、斯里蘭卡、孟加拉這些國家及地區一樣,都是有步操訓練的,在台灣也有,台北的麗山國中童軍團就有這樣的訓練。最後再介紹一些世界通用的童軍歌曲,也就是馬來版的歌曲。
這首是虹彩妹妹馬來版,馬來西亞這邊很喜歡將歌詞都寫成goyang,也就是搖一搖的意思,所以歌曲並不好找,要稍微確認一下旋律才行。
「說哈囉(If You're Happy and You Know It)」是源自菲律賓的西班牙童謠,而歌名Lai Chi Kang就是蓮子羹,可從這邊了解,是首由華人改編的歌曲。
「神秘的森林(Dans la forêt lointaine)」是法國童謠,馬來語Burung Hantu意指夜貓子,也就是貓頭鷹。,,,。
至於其他歌曲,就參考先前「外國童軍歌選 (12) -- 馬來西亞童軍系列 ( Malaysia Scout )」的文章。
留言列表