原文「101世界名歌集 (二) -- 歌曲列表」中,曾在補充內文中,放上呂泉生版本的101名歌集,本來是當備忘與記錄之用,但因只有中文歌名與作曲者名字,有些原曲根本無從找起,所以重新發文寫一次,並依照進度陸續記載原曲名稱,以及相關資料。
中文版「101 世界名歌集」於1952年3月時,由台灣省教育會出版,至今60幾年。這期間也出了不少堪稱世界名曲的歌曲,所以在這101世界名歌集分類中,也不完全按照原收錄歌曲介紹,後來有些被認定為世界名曲的,也會列入。
1.風鈴草 - Scotch Air
The Bluebells of Scotland 蕭而化 譯詞
2.你‧你 - Volksweise
Du du liegst mir im herzen 德國民歌
3.秋日催眠曲 - J.S.Fearis
4.馬撒永眠黃泉下 - S.C.Foster
Massa's in de cold ground,蕭而化 譯詞
5.與主接近 - Dr.Lowell Mason
Nearer,My God,to Thee
6.催眠曲 - Volkslied
蕭而化 譯詞
7.啊頓河 - J.E.Spliman
Flow Gently Sweet Afton,蕭而化 譯詞
8.依然在我心深處 - Irish Air
Believe Me if all those endearing young charms,海舟 譯詞
9.散塔蘆淇亞 - Napoliten Folk Song
Santa Lucia,蕭而化 譯詞,拿坡里民謠
10.君憶否 - B.S.Sawyer
11.聖母頌 - J.Arcadelt
AVE MARIA Jacob Arcadelt
12.西班牙騎士 - Wm.D.Hendriekson
Spanish Caballero
13.趕快工作 - Dr.Lowell Mason
Work for the night is coming,劉廷芳 譯詞
14.白晝光明漸消逝 - C.M.Von Weber
Softly Now the Light of Day
15.聽那杜鵑啼 - A.Hawthorne
Listen to the Mocking Bird 蕭而化 譯詞
16.征人別離歌 - J.Kinkel
張易 譯詞
17.你那碧藍眼睛 - E.Lassen
Mit deinen blauen Augen
18.啊,來,忠信的人們 - W.C.Diversi
o come all ye faithful
19.豐年 Schumann
Pleasant farmer,王毓騵 配詞
20.小伯利恆歌 - Lewis H.Redner
O Little Town of Bethlehem
21.卡達基老家鄉 - S.C.Foster
My Old Kentucky Home,蕭而化 譯詞
22.搖籃曲 - F.Kücken
23.水濱牛犬
The Bull-Dog,海舟 譯詞,美國
24.思故鄉 - R.S.Willis
25.小夜曲 - Gounod
Serenade
26.我心戀高原 - J.M.Courtney
My Heart's in the Highlands,蕭而化 譯詞
27.主之降臨 - G.F.Handel
Des Herrn Einzug
28.哦,簡妮微 - Henry Tucker
29.紡紗曲 - Swedisches Volkslied
Spinnen Lied
30.現在白晝已過 - J.Barnby
Now the Day is Over!
31.聖母頌 - Bach-Gounod
Bach Ave Maria
32.最後的玫瑰 - Irish Air
The last rose of summer,愛爾蘭民歌,海舟 譯詞
33.萬古磐石 - Thomas Hastings
Rock of Ages
34.海上奇遇記 - Joseph P.Webster
In the sweet by and by,蕭而化 譯詞
35.野玫瑰 - H.Werner
Heidenröslein,周學譜 譯詞
36.搖籃歌 - F.Schubert
Schubert Wiegenlied
37.當我行過麥堆 - Scotch Ballard
Comin' Through the Rye,海舟 譯詞
38.當燕子南飛時 - F.Abt
wenn die schwalben heimwärts ziehn,蕭而化 譯詞
39.古相思曲 - Spanish Melody
Free as a Bird,盧同詩 改詞
40.喀淋麥芙寧 - F.W.N.Crouch
41.菩提樹 - Schubert
Der Lindenbaum
42.朱尼妲 - Spanish Melody
43.和且柔 - J.Barnby
44.蘿蕾萊 - Fr.Silcher
The Loreley 德國民謠
45.輕搖可愛的馬車 - Negro Spiritual
Swing Low, Sweet Chariot 美國民謠
46.信徒精兵歌 - A.S.Sullivan
Onward, Christian Soldiers
47.夢 - S.C.Foster
Old Folks at Home,李叔同 詞
48.如果 - F.Mendelssohn
O Wert Thou in the Could Blast
49.女儐相之歌 - Carl Maris Weber
蕭而化 譯詞
50.狄西蘭 - Dan Emmert
Dixie Land,海舟 譯詞
51.老黑爵 - S.C.Foster
Old Black Joe,蕭而化 譯詞
52.問我何由醉 - Old English Air
53.新生王 - Mendelssohn
Hark the herald angel sing
54.野玫瑰 - H.Werner
Heidenröslein,周學譜 譯詞
55.靈友 - S.B.Marsh
Jesus, lover of my soul
56.當我頌讚故事 - English Tune Arr.by Hubert P.Main
57.聖誕佳音 - Traditional
Jingle Bells
58.昨夜 - Halfdan Kjerulf
Last Night
59.北方男兒 - Old English Tune
60.信心基礎 - Portuguse Hymm
61.高山薔薇開處 - F.Abt
蕭而化 譯詞
62.憶舊遊 - Scotch Folksong
Auld lang syne,蘇格蘭民謠,海舟 譯詞
63.主來罷萬能之王 - Felice Giardini
64.至聖 - F.Schubert
Zum Sanctus
65.羅賓阿黛 - Scotch Melody
66.小寶睡 - Arr by J.S.Fertis
67.羅莽湖邊 - Old Scotch Song
Loch Lomond 蘇格蘭民謠,海舟譯詞
Long Long Ago 張易 譯詞
69.再見 - F.W.Kücken
70.野玫瑰 - F.Schubert
Heidenröslein,蕭而化 譯詞
71.少年樂手 - Old English Air
The Minstrel Boy 英國古歌,蕭而化 譯詞
72.東方三王 - J.H.Hopkins
73.催眠曲 - W.A.Mozart
Wiegenlied (Lullaby), K. 350
74.安妮羅荔 - by L.J.Scott
Annie laurie,海舟 譯詞
75.夕陽西沉 - William B.Monk
Abide With Me
76.樅(樹) - Volksweise
O Tannenbaum 周學譜 譯詞
77.古情歌 - J.L.Melody
蕭而化 譯詞
78.願主同在直到再相會 - W.G.Tomer
God Be With You Until We Meet Again
79.平安夜 - Franz Gruber
Holy Night ,劉廷芳 譯詞
80.憶別離 - Annie F.Harrison
81.我怎能離開你 - Thuringien Folksong
82.你會將我想起 - M.W.Balfr
83.盪動在深海的搖籃裡 - J.P.Knight
Rocked in the cradle of the deep
84.水車廠中 - Fr.Glück
Der Wanderer in der Sägemühle
85.催眠曲 - J.Brahms
brahms lullaby,李抱枕 譯詞
86.母親 - Gilmour
87.甜美的家庭 - Sir Henry R.Bishop
Home! Sweet Home ,沈秉廉 譯詞
88.老營地 - Walter Kitt
89.我的邦妮 - H.J.Fuller
My Bonnie Lies over the Ocean,蕭而化 譯詞
90.強固的要塞 - Old Chorale
91.婚禮大合唱 - R.Wagner
Wagner Bridal Chorus,蕭而化 譯詞
92.康城賽馬歌 - S.C.Foster
De Campton Races,張易 譯詞
93.涉江 - Scotch Folk Song
94.晚鐘 - German Folk Song
Zephyr of Nightfall
95.珍重再見 - Liliuokalani
Aloha'Oe,埃迪 譯詞
96.蘇武牧羊 - Chinese Melody
97.道情 - Chinese Ballad
98.送別 - J.Pordway
Dreaming Home And Mother,李叔同 詞
99.伊的笑容 - W.T.Wrighton
Her bright smile haunts me still,蕭而化 譯詞
100.請聽雲雀 - Schubert
Ständchen
101.箜篌引 - Molly Astore
The Harp that once through Tara's Halls
參考網站
====
蕭而化譯詞 你會將我想起、再見、問我何由醉、蘇羅河之流水、桔梗花、白髮吟、學唱歌、聖母頌、音樂頌、自君別後、你知道美麗的南方
留言列表