接續上一篇,這首Land of the Silver Birch ( 銀樺樹的土地 ) 比較年輕,由Pauline Johnson所寫的詩歌所譜成,是加拿大民謠。歌曲感覺很像是美洲原住民的音樂,這就跟我們的高山青常被認為是原住民歌曲一樣的意思,高山青是為了描寫原住民的模樣而寫的電影主體曲,Land of the Silver Birch一樣是Pauline Johnson為了原住民而寫,自然有美洲原住民的曲風。至於Pauline Johnson何許人也??詳細的內容請見維基,因為只能用翻譯器,大概了解她是混血土著與荷蘭後裔所生的女作家。
My paddle's keen and bright
Flashing with silver
Follow the wild goose flight
Dip, dip and swing
Dip, dip and swing her back
Flashing with silver
Swift as the wild goose flies
Dip, dip and swing
Hey hey hey, it's Thinking Day (3x) All over the world it's Thinking Day!
In Singapore, it's Thinking Day, In Malaysia, it's Thinking Day, In Australia, it's Thinking Day, All over the world it's Thinking Day.
Hey hey hey, it's Thinking Day (3x) All over the world it's Thinking Day! In USA, it's Thinking Day, In Mexico, it's Thinking Day, In Canada, it's Thinking Day, All over the world it's Thinking Day