這篇要介紹的「ジャングルブックの歌」,是在找動作歌在日本部分影片時,不小心發現的。大頭個人雖然沒帶過幼童軍,但在歌曲部分,知道的數量是數一數二的,所以很快就知道在國內被翻唱成那首歌了。基本上,中文歌詞部分算是直譯,沒意外的話就是劉元孝前輩翻譯的。現在就讓我們先來聽聽原曲吧~

 

ジャングルブックの歌

詞曲:三上留吉(1897~1960)

補作 :古田誠一郎 

 

ジャングル ジャングル おいらの世界 おいらのお国

叢林 叢林 我的世界 我的國家

頭領アケイラ おさめるジャングル

領袖阿克拉統治叢林

おれはモーグリ はだかではだし おれの先生はバルーにバギヤー

我是毛克利,赤著腳,我的老師是伯魯和巴希拉

ジャングル ジャングル おいらの世界 おいらのお国

叢林 叢林 我的世界 我的國家

頭領アケイラ おさめるジャングル

領袖阿克拉統治叢林

 

2、バルー太っちょ 眼鏡をかけて 後生大事におきてのお守り
3、やぶでてだれのバギヤー兄貴 水も泳げば 木もよじ登る
4、バンダーローグは仲間じゃないぞ カーに噛まれてしっぽでも冷やせ
5、とらのお余りいただくタバキ 森の名折れだ いくじなしよ
6、とらのシェアーカンいばっているが 俺の目玉にゃかないはすまい


 

 

中文的歌詞,就是從日文直接翻譯而來。不過原歌詞有六段,我們只有翻譯其中一段而已。原曲的影片不多,目前也只找到一部,而且還是六個月前才上傳,所以之前才沒發現。

 

 

至於「森林之歌」,有三種版本,除了童軍的版本,還有姚敏版,以及被滑雪耽誤的奧地利民歌版。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()