今天要介紹的這首歌為「小和尚(一個小和尚淚汪汪...)」,相信很多伙伴都沒聽過,聽過且會唱的服務員大概都40歲以上了,而且為數還不多。說多稀有呢??在網路上也盡可能找到兩部影片,其中一部是小朋友臭奶呆版,另一個旋律比較完整,但卻是清海無上師之烤地瓜改編版,沒一個完整的;但要說真的稀有嗎??有另一個歌詞相近旋律也相近的版本(姑且稱為王雪晶版),從歌詞架構與整首旋律來說,跟我們熟知的版本應該是同一首歌沒錯。原以為查到類似版本就可以了,但想說這樣內容還少了些,於是繼續追溯下去,沒想到居然追到一個超級老的版本...。最原始版本收錄於「霓裳續譜卷八(中國哲學書電子化計畫 連結、維基文庫 連結、維基百科 連結)」,最新版本出現於乾隆60年(1795年),距今兩百多年,而從書中還可以得知曲調為「老八板」,為戲曲曲牌,源自民間小曲,最晚出於明朝...(400年前)。忽然覺得掉進了一個很大的坑,於是決定讓大家知道出處就好,頂多分享一些相關影片,然後看看有沒有辦法拼湊最原始的歌譜...。
(感謝網紅 朱慧珍 小姐獻聲,總算讓這首歌有比較完整的版本)
一個小和尚淚汪汪 ,上山去燒香。
想起我的娘,真不該叫我當和尚。
彌勒佛在中央,十八個羅漢列兩旁。
保佑我,小和尚,早日升天堂。
(因為目前比較完整的是清海無上師烤地瓜改編版,於是就先不分享影片在文章開頭,看有沒有辦法找出完整版本)
小呀嘛小和尚頭光光,袈裟嘛披身上
小木魚敲得嘟嘟響,唸經又呀嘛又燒香
阿彌陀佛坐中央,四大金剛在兩旁
菩薩!保佑! 保佑我平安的當和尚
可以從影片中得知,王雪晶演唱版本中還有「阿彌陀佛坐中央,四大金剛立兩旁」這段歌詞,另一版本就直接諞漂移到佛跳牆了。但這兩版本基本上算是同一版本,第一段歌詞可說一模一樣,曲調部分也很有電影戲曲的風格,頗有邵氏電影早期歌舞劇的感覺。
留神聽
【數岔】留神聽。(呀呀喲,)豬市口兒往南一行,列位押,靜聽我分明,有一夥子女人,沿有眼睛,一個彈琵琶,一個抓箏,還有一個弦子那麼撥,楞有個女孩站在居中,手拿著拉琴,嘴裏唸誦,也有圍著把他看,也有坐著儘自聽,我學他彈幾點,彈將起來更稀鬆,他彈的是,【老八板】光頭和尚淚汪汪,上殿去燒香,鐘鼓齊嗚響叮噹,口兒裏碎咕噥,我佛如來坐中央,阿藍伽舍立兩旁,保佑我和尚跳過牆,娶個好妻房,一日三餐,美酒共豬羊,從今再不當和尚,一輩和尚當彀了,再當和尚把心傷,祝讚已畢下了殿,就與師孃洗衣裳,光頭和尚,【岔尾】學會了幾點將錢來哄,缺少個人,西調兒奪弄奪弄,再把我添上就大響了名。
(資料來源:霓裳續譜/詞曲 - 维基文库,自由的图书馆)
(資料來源:霓裳續譜五 第94頁 (圖書館) - 中國哲學書電子化計劃、霓裳續譜五 第95頁 (圖書館) - 中國哲學書電子化計劃、)
目前原始歌詞有了,曲調也有了,但怎麼合起來,卻依舊傷透腦筋。關於老八板的教學,可看相關影片「98|聂耳《金蛇狂舞》《倒八板》《老八板》《老六板》民族管弦乐曲_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili」,裏頭有講老八板的相關知識。現在我大概就只能聽出「我佛如來坐中央,阿藍伽舍立兩旁」是哪一段,其他還有待努力,暫且將原歌詞分成八段,看大家有沒有辦法依照老八板的旋律來搭配。
光頭和尚淚汪汪,上殿去燒香,
鐘鼓齊嗚響叮噹,口兒裏碎咕噥,
我佛如來坐中央,阿藍伽舍立兩旁,
保佑我和尚跳過牆,娶個好妻房,
一日三餐,美酒共豬羊,
從今再不當和尚,一輩和尚當彀了,
再當和尚把心傷,祝讚已畢下了殿,
就與師孃洗衣裳,光頭和尚
再來就是台灣流傳的版本,清海無上師烤地瓜版本是最接近記憶中的唱法,但歌詞改太多了;小朋友版本則唱得零零落落,也無法運用。看來要嘛自己錄製影片,不然就是請別人唱了。而從清海無上師版本中,可以得知台灣在某個年齡層以上,應該有不少人會唱這首小和尚,就只是沒人錄製影片,也沒有相關簡譜出現而已。
一個小和尚,淚汪汪,上山去燒香,
觀音娘娘在中央,全體羅漢列兩旁,
保佑我小和尚,娶個好姑娘.
養個好兒郎,叫聲爹,叫聲娘。
小呀么小和尚,淚汪汪,清早嘛去燒香,
想起了我的爹和娘,悔不该出家當和尚。
阿彌陀佛坐在中央,四大金剛立在兩旁,
上天保佑,保佑我平安的當和尚.
另外還有其他歌詞版本,大致都可以看出源出同首歌,只是在口耳相傳之下,歌詞變了、旋律變了,最後還縮水一半。
留言列表