有首童謠是這麼唸的「小皮球,香蕉油...」,也許因為年代的不同,讓歌詞被種種原因而改變了。但大家知道嗎,這首其實不是台灣童謠,而是源自中國北方,然後遍及全中國,有50多種以上版本的中國唸謠嗎??然後這首也不是玩小皮球時用的,而是跳橡皮筋用的歌謠,所以前六字都會因不同地區而有不同的唸法,只有後七字「馬蘭開花二十一」幾乎都一致,接著就是大家熟悉的「二五六、二五七、二八二九三十一...」的一連串數字,所以這首最通用的歌名應該是「馬蘭開花二十一」,而什麼是馬蘭花??是鳶尾科鳶尾屬植物馬蓮的別名,也稱「回族花」。接下來,本文就以來源、版本,以及數字意義來做說明,並順便介紹幾首好聽的歌,以及什麼叫做跳橡皮繩。
小皮球,香蕉油,滿地開花二十一。
二五六、二五七、二八二九三十一。
三五六、三五七、三八三九四十一。
....
(一開始還是用大頭最熟悉的版本做代表)
來源部分,目前並不太能明確知道是來自哪個地區,就只能以最通用的「馬蘭開花二十一」來推測,應該是來自中國北方,北京一帶的童謠,這樣才比較有辦法傳播出去。是用於跳橡皮筋繩這部分倒是沒太大疑問,只是過去我們所學歌詞一開頭都是小皮球,就不少人誤會這是拍皮球所唱。其實也是能用,但大部分時候都是跳橡皮筋繩時所唱,是用來數數的。目前網路上能找到比較完整的說明,是「童謠中為什麼是「二八二五六,二八二五七」?之前那些呢? - GetIt01」、「童谣中为什么是「二八二五六,二八二五七」?之前那些呢? - 知乎」這兩篇文章,重點都是其中「《我的呼蘭河》第十二章:猴皮筋歌謠·生活是童謠的戽斗」的內容,大致都把中國各地的版本都收集全了。
版本部分。,在「《我的呼蘭河》」一文中已經提了不少種,這邊主要分析台灣的版本與來源。就目前所知的版本來看,台灣跟香港的版本比較接近,都是小皮球,香蕉油,然後都不是馬蘭開花。後來台灣有修正版本是小皮球,香蕉梨,原本也是有這樣的唸法,並沒太大問題。比較有問題的是有人刻意將香蕉油改為相交遊,就有點望文生義了,原本童謠中就很多是不具意義,只為了押韻而成的字句,刻意以大人的想法改成有意義的,就只能說這些人不懂何謂童謠了。更別說那些不去研究出處,只針對現有歌詞而來推敲其意義,腦補一堆的文章了,如「《小皮球》為何接「香蕉油」?三個讓你讚嘆先人智慧的回不去秘密 | 網路人氣話題 | DailyView 網路溫度計」與「童謠 恐怖鬼屋 | 2018大家來說鬼 | ETtoday新聞雲」,這也就是為何要寫追溯文章的原因,不然等到這類道聽塗說的文章一多,過了一段時間,就沒人會知道真相了。
至於歌謠中數字的意義,在「童谣中为什么是「二八二五六,二八二五七」?之前那些呢? - 知乎」中有篇Arjuna的回覆是比較接近答案的,以下就是個人翻成正體字的內容。基本上就是配合節奏與押韻,才會出現那樣數字的排列方式。
這是配合遊戲舞蹈來誦讀的童謠,開頭一個引子,接下來就是開始數數了。數數的目的或許是記錄跳皮筋的次數。但為何從21開始數,而且中間屢次跳過一些數字呢?
這是因為首先要考慮【節奏】和【押韻】(其次可能還要考慮聲調)。
起頭的數字處於七字格(及其變體六字格)最後的三個空位上,而“二十一”恰恰是最小的三音節整數(一十一不是常用說法,且均為平聲/入聲,可能會影響童謠的鏗鏘)。
這樣一來,“一”就佔據了韻位,能和它押上韻的就只有“七”了。故而接下來跳過了二(十)二,二(十)三和二(十)四直接從二十五數到了二十七:二五、六、二[五]七。其中第二個[五]是增生的,是從前面複製過來的。接下來是:二八、二九、三十一。其中的[八]又可能被前面一句複製過去,其實是變換節奏用的。節奏二比節奏一要多變一些。
節奏一(16/4):
DTD - DTT - | DTDTDTT - |
二五六,二五七;二八二九三十一。
節奏二(16/4):
dt dt D - dt dt T - | DTDTDTT - |
二八二五六,二八二五七;二八二九三十一。
(D是仄聲,T是平聲)
在找資料的過程中,對於這首由孫佳梵演唱「跳皮筋」印象很深刻,因為除了馬蘭開花二十一的字句外,其他提到的歌謠與遊戲,都是小時候有經歷過的。一二三木頭人就不用說了,像是炒蘿蔔切切,包餃子捏捏的手指謠,現在很少聽到了,而數到100的鬼抓人,或是看玩法有點印象的「老狼老狼幾點了」,也都說明世界上小朋友玩的遊戲其實都差不多的,更別說同文同種的我們,還是可以找到不少共同點。
接下來說橡皮筋繩的玩法,基本上就分一條與兩條的玩法,一條比較常見,兩條難度比較大,而且要帶兩條繩子,小時候我算是會帶繩子去玩的那類,但一整條就很佔書包空間了,更別說帶兩條長。而且繩子都是自己編自己修,所以大概能玩到的都是一條的規則。一條主要就是跳高,兩條比較能玩花式與唱謠。大頭那個年代,會玩橡皮筋繩的男生不少,但大頭屬於很肉腳那一群,後面都需要女生來救,所以就別說花式跳法了...。
最後還是來分享我們的小皮球香蕉油,就如前面所說,對於歌詞部分,真的別矯枉過正,因為小朋友的童謠就是這樣口耳相傳而來,有些語音不詳的地方,小朋友會自己修正,實在沒必要以大人的角度來指正說,那個用字的意思才是對的,否則實際追溯到真正出處之後,那些過度腦補的內容,現在看來都會覺得相當可笑。然後這首是唸謠,後面有音樂出現,是唸久了自然會有音律出現,但實際上誰是作曲者已經很難考證了,所以本篇就沒注重作曲者是誰,而主要內容著重在,有多少版本,以及數字的意義上。
留言列表