close

如果不是寫這篇文章,還真的不曉得太湖船的來源追尋這麼撲朔迷離。這首是源自明清戲曲蕩湖船,曲調名為鬧五更,為中國江蘇一帶的歌謠,但台灣的太湖船音樂卻不是從直接傳入,而是輾轉由日本那邊傳入。這是因為日本明治維新後,各方面的發展突發猛進,包括音樂教育部分。那時就收錄了不少清樂 ( 明清戲曲 ),太湖船的曲調就是其中之一。然後台灣在日本時代引進這首歌,那時不但有日語版,亦有改編成台語版。目前最常聽的太湖船,也就是山清水明幽靜靜....開頭這首,大概是民50幾年時,由林福裕所填詞的版本。慎芝亦有替太湖船填詞,另外還有白光演唱版本。因為這首歌的資料太多,就分三篇文章介紹,首先是從國語演唱版開始(上),再來是台語與客語版(中),最後是日語版加綜合說明(下)。

 

 

 

台語版

 

八月十五月當圓 照到水底雙个天
雙人相牽行水邊 你看我來我看你

 

想起早前相約時 也是八月十五暝
搖來搖去在搖船 船過了後水無痕

 

嘿囉嗨囉咱搖船 你唱歌來我搖船
想到心內笑紋紋 親像天頂斷點雲

 

( 找不到相關影片,只好請大家跟著音樂按照歌詞演唱了 )

 

 

前面提到,太湖船的旋律是源自明清戲曲,從蕩湖傳戲劇中的鬧五更取掉而來,是北管的音樂,所以傳來台灣時也會應用在戲劇上,而成為一種特定的曲調,稱為月旦調。而由鬧五更這歌名,意外找到原來客家小調也有鬧五更,而且將其太湖船的旋律融入其中。請參閱本文章最底下 相關資料 一、二及六 )

 

 

 

 

 

如果不細聽,還真不容易聽出來部分旋律跟太湖船是一樣的。所以推論這客家小調有一段不短的歷史,很有可能是從清領時代帶過來的,或者是將日本時代的北管戲曲改編而成。這部分的相似程度倒是還沒有人去注意,所以還沒辦法找到其他文章來證明我的看法。

 

 

=====================

 

相關參考資料

一、明清楽 minsingaku

二、音樂窗 - 太湖的故事

三、「太湖船」 流金歲月論壇 流金歲月

四、銃後の小国民文化 「支那の子」 - 「老人タイムス」私説

五、聽。上海滋味~上海英商電氣音樂實業有限公司::白虹~太湖船::新浪部落

六、八月十五月当圆_煦风絮语之兰

七、蕩湖船 新還珠格格  

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()