如果在國外參加活動,聽到很熟悉的旋律,或者看到一群不是華人,卻唱著略顯生硬的中文歌曲時,你會不會對他們感興趣??甚至加入他們的行列呢??這就是音樂的影響力,也是童軍活動中,為何會教唱一堆外國歌曲的原因。就只是我們很少聽到外國伙伴唱我們的歌,或者更明白的說,我們極少在跟外國伙伴交流時,教他們唱我們的歌。而在活動中,我們也是看到年輕人們,只會放著自己也聽不懂的韓文歌曲在表演,那麼,我們又如何讓全世界知道我們,也有自己的歌曲呢??

 

 

ツァイチェン(再見)

 

ジャオ ジャオ ジャオ ジャオ

ジャオ イカ ポン       

イワ シンガリヤ        

シンガコヤ           

シャシシヤ           

ウオシヤ            

ラオエンチ ラオエンチ

ツァイチェン

ラオエンチ ラオエンチ

ツァイチェン

 

這部分歌詞,請對照中文歌詞來對照與理解...

 

 

找找找找 找到一個朋友

行個禮啊 鞠個躬

笑嘻嘻啊 握握手

轉個圓圈 轉個圓圈  再見

轉個圓圈 轉個圓圈  再見


目前這首歌都沒找到標註詞曲創作,但就與日本童軍的關係來說,很有可能是劉元孝前輩的作品。

 

 

不過要找到非華語系地區的影片還得費點功夫,而且可以聽出旋律與歌詞都變了。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()