close

「古書堂事件手帖」原日文書名為「ビブリア古書堂の事件手帖」,中文書名並沒有將ビブリア這店名列出來,一來並不影響完整性,二來反倒會讓人找不到書(像我就一直忘了店名),所以就直接稱為古書堂事件手帖。而書中店名為「文現里亞」,目前看到第四冊,書中似乎還沒提到店名的由來。目前高雄市立圖書館只有到第四冊,台灣中文版出到第六冊,而日本到第七冊,另有漫畫古書堂事件手帖改編與日劇彼布利亞古書堂事件記事簿 ビブリア古書堂の事件手帖改編。漫畫劇情為第一冊與第二冊的內容,日劇則為第一冊至第四冊的內容

 

古書堂事件手帖 第四冊  

 

寫完漫畫版與日劇版的心得後,其實差不多就寫完小說一至四冊的心得了,漫畫與小說的劇情差異不大,算是將原劇情影像化;日劇版改編的幅度較大,有不少還是人物挪動,將A事件的人物換到B事件去,結果A事件人物本該對照的書籍消失了,B事件該出現的人也消失了。整個來說,看完漫畫與日劇後,一至四冊的內容差不多也都看完了,所以後來看小說看得很快,以影像帶入相當方便。

 

雖然此書有用文學當推理方式的味道在,但著重在人與人之間的關係,整體來說還是本格派推理小說架構,第一人稱為助手五浦大輔,由他的視角來看店長篠川栞子的文學推理過程,也就是最常見的推理偵探小說模式。用大家熟知的福爾摩斯小說作比方,五浦大輔就是華生的角色,而篠川栞子為福爾摩斯的角色

 

前三冊主要都是短篇,每冊三至四章,第四冊雖然亦有三章,不過為連貫劇情,所以視為長篇。另外小說還有序章與終章,類似前言與後記的內容,有時會稍微提到一些書籍,原則上一冊會介紹四到六本舊書,所以看玩四冊可以認識至少20本舊書詳細書名可參考維基百科古書堂事件手帖

 

中文版還算蠻翻譯的不錯,蠻容易閱讀的,有些如「神的病歷簿」,電影改編勉強看得下去,但看小說就看得很辛苦了。

 

只是想稍微記錄一下自己看過的書,並不是那麼刻意想介紹,就寫到這邊就好,總之,是值得推薦的推理類型小說。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()