雖然這首歌的原曲是Studio auf einer Reis’,算是世界名曲,不過在國內,被翻唱為快樂的野外生活,是童子軍袖珍歌本中,逐漸被人遺忘的歌曲之一,所以就編到這分類了。雖說原曲來自德國,但依舊是從日本引進而來,日本童軍歌本中所收錄的歌名是愉快なスカウト ,同樣在日本也是很少人會唱的歌曲,所以YOUTUBE上找不到相關影片,一般網站也只有MIDI而已。
Studio auf einer Reis’,
juchheidi, juchheida,
ganz famos zu leben weiß,
juchheidi, heida.
Immerfort durch dick und dünn
schlendert er durchs Leben hin.
Juchheidi, heidi, heida,
juchheidi, juchheida,
juchheidi, heidi, heida,
juchheidi, heida!
Kehr’n wir in ein Wirtshaus ein,
juchheidi, juchheida,
trinken wir stets Bier statt Wein,
juchheidi, heida.
Alle Mädel sind uns gut,
denn wir sind ein lustig Blut!
2021.09.15 補充 Who's afraid of the big bad wolf
公雞叫曉東方白 旭日升 花盛開
招呼大家快起來 跳出營帳外
手拉手兒一齊唱 高聲唱個快樂歌
四下望 心開豁 我們大家真快樂
你快樂 我快樂 他也很快樂
露營生活樂無窮 看流水 聽鳥鳴
炊煙縷縷給山腰 好一幅美景
遇到服務盡力做 不怕艱難 不懶惰
同甘苦 有收穫 我們大家真快樂
你快樂 我快樂 他也很快樂
斜陽西下到傍晚 月光明 星點點
今天工作已做完 心中沒掛念
大家團團圍營火 高聲唱個快樂歌
山谷應 流水和 我們大家真快樂
你快樂 我快樂 他也很快樂
相關網站:高雄市中正國小童軍團網站
1、
朝日は昇る 愉快だ愉快だ
テントの外におどり出でいで
声高らかに歌う声は
(※ 以下同じ)
愉快だ愉快だ 愉快 愉快 愉快だ
愉快だ愉快だ 愉快 愉快だ
2、
それ集まれだ 愉快だ愉快だ
リュックサック肩に いざやいざ
元気にあふれよやよ出でいでたたん
※
3、
備えよ常に 愉快だ愉快だ
誓いとおきて 胸に込め
名誉は重く 足並み軽し
※
4、
仲良きスカウト 愉快だ愉快だ
兄あに 弟おとうとのむつみあい
互いに助け つとめを果たさん
※
5、
晴れても降っても 愉快だ愉快だ
我らの顔は ニコニコと
よき腕 よき目 よき我が心
※
6、
楽しきキャンプ 愉快だ愉快だ
聞け鳥の歌 森の声
炊事の煙 ゆらゆら上る
※
7、
日が暮れてきた 愉快だ愉快だ
かがり火燃ゆる 赤々と
楽しき集い 歌えや踊れ
※
8、
野営の夕べ 愉快だ愉快だ
静けくふけて やすらかに
み空の星は 我らを守る
相對於其他世界名曲,在網路上的資料並不多。而原曲Studio auf einer Reis’,內容主要描述學生喝酒的情況,所以在日本也稱這首歌為飲酒歌。
====
2021.09.15 補充
前陣子,在YOUTUBE聽到某YOUTUBER分享唱歌的影片,忽然覺得旋律很熟,於是查了一下原曲,然後努力思考了一下,到底哪邊聽過...。想了一會,終於想到這不就是「快樂的野外生活(Studio auf einer Reis’)」,雖然後半段有些不同,但肯定是同首歌。難怪一直覺得快樂的野外生活這首歌有種莫名的熟悉感,原來曾經在動畫中聽過。
就創作的歷史來說,「快樂的野外生活(Studio auf einer Reis’)」是早於「誰怕大野狼(Who's afraid of the big bad wolf)」的,所以誰借誰的旋律就不言可喻。
留言列表