close

奏鳴曲(sonata) 一辭源自義大利文之「sonare」,其涵意為「以樂器演奏」的意思,和歌唱的「cantante」一辭相對。所以,只有樂器的奏鳴曲,而沒有歌唱的奏鳴曲。以上是從網路就可搜尋到的知識,但對於向我們這樣音律只略知一二的平凡人來說,所謂的音樂素養,也就是從樂曲的抑揚頓挫與快慢起伏間,去體會作曲者所表達的心情,去感受其想要述說的故事。電影也是如此,雖然這部電影的拍攝手法有點灰色,甚至可以明白說就是黑,但慢慢咀嚼,還是可以感受電影導演想要表達的,就是傳統日本的生活文化已經開始崩解,而以這樣讓人抓不著頭緒的方式來闡述,現今日本人對於這樣改變的一種無所適從與無奈。

 

東京奏鳴曲 ( 日版海報 )

 

老一輩的人常說,日本人是有禮無體,我的解讀是,日本人是相當保守謹守禮教的民族,也許對於大部分的男生甚至女生都會這樣認為,日本AV產業這麼發達,對於性開放的不得了,怎可能保守??其實所謂無體,就是她們長久以來就對於身體裸露與相關性事比較開放,應該說是一種生活習慣的養成,並不代表他們思想行為上比我們開放許多。嚴格說,老一輩的日本人受到禮制與傳統的約束,可比我們的祖父母甚至父母一輩的來得多。

 


人們常說日本男生是很大男人主義的,這不是因為每個男生都想殺豬,而是在他們生活與教育中,就無時無刻告訴他們,身為男人就該成為家中的經濟大柱,只要負得起這項責任,就有資格號令一切;相對的,日本女性也被潛移默化這樣的觀念,家中經濟是男人負責,女性就是好好的在家裡處理一切,只要男人有能力承擔家中經濟,其發生外遇或不倫的狀況時,大部分時候也是閉隻眼來處理。對他們來說,有個沒有工作的老公是比發生外遇的老公可恥多了。這也就是近年來所流行熟年離婚或退休離婚的其中一個原因,因為日本女性這時覺得他們為家庭所付出的已經夠了,兒子女兒都已經成家,整個家庭也表面和樂融融了過了二三十年,所以男人沒工作了,這時就該站在愛情的角度上討個公道~~

 

所以片中香川所飾演的男主角,就是很傳統的一個日本男人,多年來為工作而活,甚至犧牲對家庭的付出與對另一半的體貼,結果換來的是中年裁員,這對他們來說無疑是一種背叛。他們其實都很想家人述苦示弱,但身為男人,一個日本男人,就是要說一百遍謊話也得騙家人,他還在工作,很可悲卻也很無奈,但對家人說出實話就那麼罪無可赦嗎??

 

其實他們的家人隱隱約約都知道,老爸的工作出了狀況,祇是他們不敢點破而已。大兒子看來叛逆,卻也很努力的為自己的未來而努力,離經叛道只對於從不聽他講話的老爸。小兒子更是默默的去往自己的夢想前進,因為學校的生活讓他發現,這個社會只接受美麗的謊言,不肯面對真實的殘酷,說真話的結果常常是被人誤解與排擠,所以他後來徹底執行他的緘默權(在警局那段)。

 

而女主人小泉呢??被壓抑在傳統觀念下的新日本女性,她其實很想讓這個失業的老公親口對她說,他失業了,她其實並不在乎老公執業的貴賤,她要的是兩人能真誠的面對,而不是繼續活在這虛假的生活裡。

 

老實講,看到那段偽裝還在工作,卻只能再公園消磨時間領失業配給時,讓我想起了十餘年前GTO中漫畫的一段,原來敕使川原那個在日本政府當高官的老爸,已經被解職多時,因為被怕人知道,只能每天拿著公事包,到單位前面的公園,對著沒人接聽的手機喃喃自語。剎那間,我還以為這是十年前的電影,原來這是今年初上映的影片。傳統日本文化的崩解其實早就發生,只是很多日本人還是選擇不接受就可當成沒發生過一樣。就如同奏鳴曲一樣,雖然完整的演奏完了,但對想法的激盪才正開始。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 快樂的大頭 的頭像
    快樂的大頭

    童軍オタク

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()