close

關於這一部分,是來自童軍論壇中『如果身上的童軍徽不是百合.....』的相關討論,我所發表的看法延伸而來。主要討論癥結點是在於,法國的國花究竟是百合還是鳶尾花,至於資料是不是從維基百科而來反倒是其次~~

而會對法國國花,也就是法國皇室徽章中,到底是由何種花延伸而來的疑惑,主要是來自看完『達文西密碼』這部電影而來,因為影片中出現好幾次法國皇室徽章的片段,所以好奇的去找了一下資料,然後才知道,原來的除了之前提到,是由百合花衍生而來,這樣比較常聽到的說法外,有另一派的說法是從鳶尾花衍生而來,這樣的說法其實不比百合花來源說少,用google搜尋,打上『法國 國花』這兩個關鍵字,反而會看到法國國花是鳶尾花的資料比較多~~

以下,就是我再次回覆童軍論壇的文章~~

====

關於法國皇家的標誌是百合還是鳶尾花的爭議,我提出兩方面的論點來佐證我的看法~~

首先,關於維基百科內的資料,在下我也很明白,那樣的資料是可以由大眾提供,正確性有待商榷,但我在前面文章中很明白的提及,所擷取那段話是『因為是世界通用的翻譯內容,所以正確度很高』。意指就是我連英文版以及其他看得懂的版本也都看過了,總不會英文版中文版甚至粵語版的都是同一人編輯的吧。甚至在Google搜尋fleur-de-lis ,都可以得到類似的相關訊息,所以我擷取的部份資料,是有去查證過的而如果說因為『即便大英或大美百科也是如此,在考據學上也是會不斷推翻以前認為是對的資料』,而來否定維基百科內的說法,那相信舊版小學課本介紹國花講到法國時也說盾牌上三朵百合花的標誌為法國帶來勝利,用相同立場檢視 ( 指百合花這點 ),難道就不用抱持懷疑態度嗎??

所以說,我所擷取的部分並沒有值得推翻的地方。我只是拿來證明童軍徽章上的確實是fleur-de-lis,來自法國皇室徽章,再來說明  fleur-de-lis  或  fleur-de-lys是指鳶尾花的說法,而不是指百合~~

而用Google搜尋fleur-de-lis 花』以及『fleur-de-lys 花』,就可知道  fleur-de-lis  或  fleur-de-lys  在大部分討論植物或花藝的相關網頁中,大部分都是指鳶尾花,其次才有所謂法國百合或百合的說法,甚至有丁香花的說法。然後仔細再看鳶尾花的圖片,以及百合圖片,能看出兩者之間的差異嗎??看外觀,百合幾乎都是六瓣,而鳶尾花卻都是很明顯的三瓣 ( 兩者都是單子葉植物,花瓣數就是三的倍數。) 試問,現在童軍徽上的花型,是三片還是六片??

然後不妨也搜尋一下法國,國花』,就可以知道把鳶尾花或百合當成法國國花的人都有(還有玲蘭的說法),但比例上,現在是以鳶尾花為居多,而不是百合。這部分大概可以推論是,由於過去資訊沒那麼通暢,對於文化上的差異認同也不如現在明瞭,所以有很多事物是在不了解的狀況下翻譯而來,再來懂花的不一定會翻譯,會翻譯不一定懂花的情況下,而將  fleur-de-lis  或  fleur-de-lys  一併認為是百合的情況也不無可能。


而關於  fleur-de-lis  或  fleur-de-lys  這部分,在日文的維基百科也有這麼一段『フルール・ド・リス(fleur-de-lis もしくは fleur-de-lys;英語発音でフラ・ダ・リ)とは、アイリスの花を様式化した意匠で、装飾的、象徴的に使用される。 純粋な装飾でもあり、と同時に、特に紋章の場合は「政治的、王権的、芸術的、表象的、象徴的」な意味をも持つ』,其中アイリスの花を様式化した意匠で的中文翻譯,就是指  fleur-de-lis  或  fleur-de-lys  的樣式是由アイリス而來,也就是徽章的樣式是由鳶尾花的花型而來~~

所以,我既然提出了這樣的看法,也自然的把可以佐證的資料都拿出證明這樣的說法並無誤。不是只想反駁yabadoo的所引據資料說法而已,而是藉此讓伙伴知道,童軍徽上的那朵花,事實上並不是百合衍生而來,而有更多的證據顯示,那個是鳶尾花~~

用GPS的講法,我也正考據各項資料,來推翻童軍徽上的是百合這樣一般認為正確的說法,而提出事實上是鳶尾花的講法~~

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()