close

這部日劇是為了多部未華子而看~~雖然說不是每部都看,不過多部的確是個人比較喜歡的現役女演員之一,其中一個理由是,最初看多部的外型很像前女友的感覺,主要是眼神與整個神韻,而這部日劇因為有比較多主角特寫,讓我知道了原來還有一點很像,那就是鼻子都很小,更明確的說就不如一般女星那樣有個很挺的鼻子。總之,當在美麗的奈良與鹿男看到多部時,就有那種親切感,於是後來多部所演出的戲,有時間就會看。

 

ツバキ文具店  

官網連結:ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ | NHKドラマ10

 

ツバキ文具店」又可寫成「椿文具店」,在日文中,ツバキ」即為椿」,也就是山茶花的意思。而劇中女主角雨宮鳩子,是在外祖母雨宮カシ子過世後,為了處理家產才從法國返國。八年前因為管教問題失和,鳩子在18歲後就選擇離家到東京發展,後來花光打工的費用到法國流浪,無論是打工或到法國生存,靠著都是當初不和的爭執點,也就是外祖母所強力灌輸的代書方面的知識與能力。原本,鳩子回國是準備處理掉過去那段不好的回憶,將整個家產轉賣的,就在偶然的情況下,慢慢接觸了當初她很反彈的東西,進而去了解為何外祖母會這麼全心全力的投入....

 

相對於上次日暮旅人被神隱三集,這部真的是可以好好的看多部的演出,主角存在感是很強烈的。然後有不少可愛的蘿莉,其中飾演餐廳老闆女兒守景陽菜的新津ちせ來頭可不小,老爸可是新海誠,老媽亦是東大畢業的演員,也難怪在劇中會寫怪怪的鏡文字。

 

 

 

至於女主角鳩子在劇中有個綽號,叫「ポッポちゃん」 ,中文翻成「波波醬」,這對懂日文的人來說,馬上知道這綽號是從何而來,還真的是十分淺顯易懂....

 

劇中主要講述代書這行業,古稱右筆,也就是官府負責撰文書寫的人。而在近代,除了早期因為教育不普及,幫忙一些未受完整教育的人書寫一些書信之外,最主要的是一些需要專門知識的代書工作,如土地代書...當初外祖母所做的,就是幫這些教育程度不高的人,替他們書寫家書、訃聞,而這些需要書法、相關文學能力,於是鳩子小時候就因為要練這些有的沒得,失去了很多童年時光,於是反抗期來臨之時,就衝突不斷,種下了成年後即離家的種子。

 

另外,也提及一些應用文書寫時所需要的基本知識,這些觀念都蠻有用的....

====

 

繼續閱讀


ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第一話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第二話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第三話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第四話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第五話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第六話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 第七話

ツバキ文具店~鎌倉代書屋物語~ 最終話

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()