一
圖片預定
歌曲中有蠻多是歌劇的音樂,常常在youtube打出關鍵字時,第一個就是跳出所要的歌曲,可見真的都是世界名曲
後篇
9A
母親教我的歌(Songs My Mother Taught Me)Antonín Leopold Dvořák曲
故鄉的老家(Old Folks At Home)Stephen Collins Foster曲,蕭而化譯詞
到森林去(Szła dzieweczka)波蘭民謠
祈禱(Preghiera)F.P.Tosti 曲 方曉明 譯詞
春神來了(Alle vögel sind schon da)德國民歌
死神和少女(Der tod und das mädchen)Franz Seraphicus Peter Schubert曲
金髮的珍妮(Jeanie With the Light Brown Hair)Stephen Collins Foster曲
9B
鱒魚(Die Forelle)Stephen Collins Foster曲 秋月譯詞
老黑爵(Ola black Joe)Stephen Collins Foster曲
心灰意冷(nel cor piu non mi sento)G.Paisillo曲
母親(Mother)Giimour曲 王毓騵譯詞
小蜜蜂(Come birds)德國民謠 Bienchen Summ Herum 斤田譯詞
微笑般的恬靜(Ridente la calma)Wolfgang Amadeus Mozart曲 李哲洋譯詞
小夜曲(Serenade)Franz Seraphicus Peter Schubert曲
10A
因為(Because song)
甘吉河一片金黃(Già il sole dal Gange)
可愛的喬尼(der treue johnie)
馬賽曲(the marseillaise)
旭日(sorge il sol che fai tu)
致太陽(an den sonnenschein) schumann
思故鄉(connais tu le pays)
10B
香吻(The kiss)
樹下情歌(terang boelan)
夢中的佳人(Beautiful Dreamer)Stephen Collins Foster曲
阿蒂拉伊得(adelaide)
一滴美妙的情淚(una furtiva lagrima)
少女的願望(mädchens wunsch)
11A
蓮花(die lotosblume)
郵車(die post)
搖琴人(der leiermann)
紫羅蘭(das veilchen)
五月之歌(Mailied)
船歌(barcarolle d'hoffmann)
當我們年輕時(one day when we were young)
11B
再見啊!拿坡里(addio a napoli)
我愛你(I love thee)
瑪麗亞!瑪麗(maria!maria!)
夢(sogno)
四月(Aprilr)
仰望蒼空(die ehre gottes aus der natur)
12A
愛之夢(dream of love)
依然在我心深處(believe me if all those endearing young charms)
深河(Deep river)
我不怨嘆()
音樂頌(An die musik)
傍晚(A sera)
小夜曲(Serenata)
12B
微風唷(intorno all'idol mio)
我如同一隻螟蛾(qual farfalletta amante)
散塔蘆淇亞(santa lucia)
愛之歌(Minnelied)
春之夢(frühlingstraum)
黎明已來臨(mattinata)
13A
故鄉(her hjemme)挪威民歌
甜睡(Dormendo)donaudy曲 慧心譯
樅樹(Der tannenbaum)德國民歌 曾道雄譯詞
沙漠的玫瑰(Oriental dance)Tilubomskyf曲
你是安寧(Du bist die ruh)Franz Seraphicus Peter Schubert曲 吳新富譯詞
春思家國恨(Polonaise VI)Frédéric François Chopin 陳振煌詞
天使小夜曲(Ca Serenata)G.braga曲 依旺芳譯詞
13B
海濱之歌(浜辺の歌)林古溪詩 成田為三 曲 長谷川新 編曲
皇帝進行曲(la marche des rois)法國民謠 陳典譯詞
自你別後(caro mio ben)G.G.lordani
我不能離開你(lasciar d'amarti)Fracessco曲 曾道雄譯
噢!入睡時(oh quand je dors)F.liszt曲 斤田譯
小夜曲(Serenata)Leoncavallo曲 吳文修譯
14A
啊!迷人的維爾梅蘭(ack värmeland du sköna)瑞典民謠 斤田譯
西謝烈納啦舞曲(cicerenella)拿坡里民謠 埃迪譯詞
山頂上的姑娘(wer hat dies liedlein erdacht )G.Mahier曾道雄譯
媽媽(Mamma)Bixio曲 知音詞
離愁(Trennug)Johannes Brahms曲
飄泊(Blowing)Ludwig Von Beethoven曲
讓我去痛哭(lascia ch'io pianga)Georg Friedrich Händel曲
14B
妳像一朵花兒(du bist wie eine blume)Robert Schumann曲
哈巴內拉(habanera)G.bizet
妳的窗戶暗無光(fenesta che lucive mo non luci)拿坡里民歌 埃迪譯詞
美麗的面容(vaghissima sembianza)donaudy曲 李振邦譯
即使你殘酷無情(sebben crudele)a.caldara曲 方曉明譯
阿拉拉(Alala)西班牙民謠
15A
白髮吟(Silver Threads Among the Gold)Hart Pease Danks 作曲,Eben E. Rexford 作詞
狄西蘭(Dixieland)D.Emmett曲 海舟詞
期待(etude no 3)Frédéric François Chopin 陳振煌詞
晚安(gute nacht )schubert曲
科羅拉多之月(moonlight on the colorado)R.A.king曲
小夜曲(Serenata)monskofsky曲 斤田譯
15B
永恆的曲調(Melody)juventino rosas曲 陳振煌譯詞
愛情(calm as the night)布拉姆斯曲 何懷碩譯
阿里郎(Arirang)韓國民謠
她睡得甜蜜,我的愛麗絲(sweetly she sleeps my alice fair)Stephen Collins Foster曲
淚水汪汪(Wasserflut)Franz Seraphicus Peter Schubert曲
心上人(o del mio amato ben)donaudy曲 李振邦譯
16A
可愛的陽光(o'sole mio)Edi capua曲
山村姑娘(Reginella Campagnola)E. di lazzaro曲
野餐(Picnic)英國民謠
其利比利賽(ciribiribin)Bastaiott
動盪在深海的搖籃裡(rocked in the cradle of the deep)J.P.Knight
少女的願望(mädchens wunsch)Frédéric François Chopin曲
善變的女人(La donna è mobile)G.verdi曲
16B
珍重再見(Aloha oe)夏威夷民謠 埃迪譯詞
深夜歌聲(voce's notte)Ernesto de curtis曲
羅莽湖邊(loch lornond)蘇格蘭民謠
再見吧(addio)F.P.Tosti 曲 李哲洋 譯詞
老黃狗(old dog tray)Stephen Collins Foster曲 王毓騵譯詞
最後的歌(L'ultime canzone)F.P.Tosti 曲 方曉明 譯詞
留言列表