「茉莉花」這首中外知名的中國民謠,也曾被收錄在新選歌謠中。這曲歷史還蠻悠久的,可以追溯到清朝乾隆年間,當時稱為「鮮花調」,不過那時的曲調已經跟目前聽到的有很大的不同,而且有不同版本的存在,台灣這邊流傳的是其中一個版本而已。
江蘇民謠
好一朵美麗的茉莉花
好一朵美麗的茉莉花
芬芳美麗滿枝椏
又香又白人人誇
讓我來將你摘下
送給別人家
茉莉花呀茉莉花
台灣流傳的就是最常聽到的版本,不過因為是太過經典的民謠,反而很少歌星會翻唱。
這是傳統的江蘇民歌版本
早期歌曲會因為資訊比較缺乏,在流傳各地後會有不同版本的產生,久而久之就會變成不同歌曲,而且在口耳相傳的情況下,有時容易走調,所以後期的編曲就相當重要,有時會因為編曲的好壞,來決定這首歌是否能繼續流傳下去。
最早的曲調應該如「鮮花調」,不過現在應該沒人用唱的了。
文章標籤
全站熱搜
留言列表