此話改編自原作的第二卷第三骨「殺されてもいい人(死有餘辜之人)」,一樣人設部分有很大的部分,首先千代田薔子從東藤家的外孫女,變成清治郎的女兒,而君子夫人自然由薔子的外祖母變成了母親,原來舅舅阿姨們的財產之爭,也變成了兄弟姊妹的較勁。另外就是繼續為第五話的劇情鋪線,也就是本小說最主要的大魔王花房,一開始出現的章節--第四卷第三骨「蝶は十一月に消えた(蝴蝶消失在11月)」,三奈美、一重、二葉都陸續出現了,第五話準備收尾。

 

櫻子小姐的腳下埋著屍體 第四話  

 

此話來賓是富田靖子,過去以演壞女人而聞名,不過她也演過不少正派的角色,好比說大河劇「毛利元就」中的美伊之方,或是上一季「月薪嬌妻」中美栗的老媽。不過大家對她的印象還是停留在反派角色居多,所以此話中段,薔子也被認為是犯案的嫌疑人,而櫻子就是為了洗刷薔子的嫌疑,而決定調查真相。

 

這話劇情讓人想到了豐臣秀吉與寧寧的關係,東藤清治郎就是有錢有勢,喜歡到處拈花惹草的傳統日本有錢男人,而且播種能力還蠻強的,所以兒子女兒的母親都不一樣。但日劇的劇情已經比原作收斂多了,原作的東藤清治郎可是慶祝九十大壽,然後兒女起碼20幾個,且還有剛懷孕的對象,十足糟糕的男人。也難怪小說的劇情標題為「殺されてもいい人(死有餘辜之人)」,每個人都有想殺的理由,每一個人都是嫌疑犯。

 


而到了第四話,新川優愛的戲份似乎還是在跑龍套沾醬油,照整個人物設定,她應該是取代原作中鴻上百合子的位置,所以如果後面出現改編「夏に眠る骨(夏眠之骨)」或「私がお嫁に行く時に(我要出嫁的時候)」,就會有比較多的戲份,反之,就只能繼續點綴下去了。

 

然後,整體來說,劇情改編的還不錯,至少是符合日劇的特性,不至於有太多惡意內容。原作的櫻子比較冷淡,日劇的觀月版櫻子比較有溫度些宗太郎部分,動畫版的,是懷春的少年;日劇版的,是心中OS很多,喜歡吐槽的個性,這兩種個性在原作都有,只是各自強調所擅長詮釋的部分。而薔子在原作中是櫻子未婚夫的表姐,但因為兩個大家族是世交,於是彼此熟識,甚至還比未婚夫所牽連的關係還要親密些;日劇版的薔子與櫻子是幼馴染(おさななじみ),日文中的意思比較像是中文裡的總角之交加青梅竹馬的意思,簡單說就是童年玩伴,其實跟原作所表達的意思相差不遠,只是日劇比較強調這部分的關係。

 

====

 

繼續閱讀

 

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第一、二話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第三話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第四話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第五話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第六話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第七話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第八話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 第九話

櫻子さんの足下には死体が埋まっている 最終話

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()