這首「Mein Vater ist ein Appenzeller」應該是世界上最知名,用約德爾調(Yodeling)所演唱的歌曲,其別名有「Hol-Di-Ri-Dia」、「Holdiridia」、「Horudiridia」、「RIGI LIED」,Mein Vater ist ein Appenzeller」的中文意思是我的爸爸Appenzeller;日文歌名則為「ホルディリディア」,這部分是音譯,所以這首歌基本上並沒有瑞士德語以外的歌詞,也就是並沒有中文版本,不過你還是可以在很多地方聽到這首歌,例如太鼓達人。由這首歌可以知道,真正的約德爾調(Yodeling)要唱的好並不容易,那種高低轉音是需要長久練習才能有韻味的。明天,介紹曾被翻唱成台語「快樂的牧場」與「深山的牧場」,約德爾調(Yodeling)所演唱的日本歌曲「アルプスの牧場(阿爾卑斯的牧場)」。

 

  

 

Myn Vatter ist en Appenzeller
Trüvi düvi düvido
Het weder Moscht no Wy im Cheller
Trüvi düvido.
Myn Vatter ist en Appenzeller
Er frißt de Chäs mitsamt em Täller

My Vatter ist en wackere Ma
Das sieht me syne Buebe a.

Myn Vatter ist en brave Ma,
Het d'Sunntighose am Werchtig a.

Min Muetter ist e Chüechlifrau
Ond wenn sie het, so get s' mer au.

Di schönste Mätli won i wäss
Di wohnid z'Appenzell ond z'Gäss.

My Muetter ist e Schwyzeri
Hat d'Stube volle Gitzeli

Mein Vater ist ein Appenzeller
Hat weder Most noch Wein im Keller.
Mein Vater ist ein Appenzeller
Er frißt den Käs mitsamt dem Teller.

Mein Vater ist ein wackerer Mann
Das sieht man seinen Buben an.

Mein Vater ist ein braver Mann
Hat Sonntagshosen am Werktag an.

Mein Mutter ist eine Kuchenfrau
Und wenn sie hat, gibt sie mir auch.

Die schönsten Mädchen die ich weiß
Die wohnen zu Appenzell und zu Gais.

Meine Mutter ist eine Schwyzerin
Hat Stuben voller Plätzchen

Mein Bruder ist ein Kupferschmied
Und was der sieht, das nimmt er mit.

Meine Schwester ist 'ne noble Dam'
Hat sieben Kinder, doch kein' Mann

 

 

 

 

 

這首在日本很有名,幾乎是當成唱約德爾調(Yodeling)時的標準用歌。

 

 

 

 

 

可以由影片看出,這首很注重演唱技巧。

 

 

 

 

 

最後來分享一些音樂檔...

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()