close

陸續介紹了莫札特與舒伯特的搖籃曲後,緊接著就是大家最為熟知的布拉姆斯搖籃曲。新選歌謠中有不少搖籃曲,屬於世界名音樂家級所做的,就莫札特、舒伯特與布拉姆斯所做的這三首,而其中流傳最廣的是布拉姆斯搖籃曲(Brahms Wiegenlied)。雖然跟前兩位的搖籃曲一樣,這首也有歌詞,也跟前兩位的作品一樣,這首用純音樂的機會比較多....

 

 

 

譯詞:李抱枕  作曲:Johannes Brahms

快快睡,我寶貝,

窗外天已黑,

小鳥回巢去,

太陽也休息,

到天亮,出太陽,

又是鳥語花香,

到天亮,出太陽,

又是鳥語花香

快睡覺,我寶寶,

兩眼要閉好,

媽媽看護你,

安睡不怕懼,

好寶寶,安睡了,

我的寶寶睡了,

好寶寶,安睡了,

我的寶寶睡了

 

 

 

 

 

 

 

Roses whisper good night 'neath silv'ry light
Asleep in the dew they hide from our view
When the dawn peepeth through God will wake them and you
When the dawn peepeth through God will wake them and you

 

Slumber sweetly my dear for the angels are near
To watch over you the silent night through
And to bear you above to the dreamland of love
And to bear you above to the dreamland of love

 

 

 

 

 

 

 

就如前面寫的,搖籃曲基本上都是用哼的,會用輕音樂的模式播放,有歌詞的部分都是因為要表演...

 

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()