這首鴨子舞,在國內俗稱美國鴨子舞,但在我看過這首歌的來龍去脈之後,就決定叫鴨子舞就好。因為這首歌的確有被稱為鴨子舞(Der Ententanz),但在美國卻是稱為雞舞 (Chicken Dance),整個歷史發展有如雞同鴨講般的有趣。相關演變歷史,因大頭還在學習土風舞中,所以就請參考專家的部落格 ( 美國鴨子舞 - 瑞士,比利時,德國 - 青蛙的窩 - udn部落格 ) 。簡單敘述演變過程,原曲是Tchip Tchip,由瑞士手風琴演奏家Werner Thomas所創作,然後經比利時的音樂製作人將音樂散播到整個歐洲,此時在德國正式歌名為Der Ententanz(The duck dance)。接著就是有美國人到了德國聽到這首歌,就誤將被戲稱Vogeltanz ( little Bird dance)的歌名帶回美國,一開始是被稱為小鳥歌,後來奧克拉荷馬州想重新介紹這音樂,在經過考據下,想以鴨子舞的原貌呈現,結果借不到鴨子的布偶,只借到雞的布偶,結果在美國就變成雞舞了。這段歷史頗好笑,但卻也是很多歌曲在各國流傳演變的真實案例之一,就好比Tum ba一樣,在國內不也莫名其妙變成了拜火,然後還衍生了一堆穿鑿附會的說法。

 

 

 

原曲是有歌詞的,不過跳舞時都沒有聽過有歌詞版本的,決定就省略介紹歌詞了。也因為是土風舞系列的文章,除了一開始介紹最初原曲外,後面的影片就盡量用跳舞的版本。

 

 

 

 

 

德國版本的Der Ententanz就真的是鴨子舞,動作也都跟國內所跳的一樣,所以鴨子舞的動作算是世界通用吧!!

 

 

 

 

 

變成小鳥舞時,其實還可以接受,畢竟鴨子也算鳥類,只是體型不小就是。

 

 

 

 

 

變成雞舞後,就只能說是雞同鴨講了。

 

 

 

 

 

鴨子舞算是土風舞中最容易教學與帶動氣氛的,而且不太受場地與人數限制。

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()