很想說又是新系列的文章,但之前已經有寫過幾位,不能說沒有寫過,只是單寫童軍歌曲的相關來源,寫著寫著,總是會累積不少那種 :「啊~又是誰的歌」的想法。深深覺得還是回頭來再寫一次,想重新來介紹,大頭我所認為,對台灣童軍歌曲有影響力的幾位華人。

 

劉元孝  

依舊健朗的 劉元孝 大前輩 (圖片來源: 北極星童軍團FB粉絲團 )

 

前面有相關人物介紹的文章,分別有「臺灣團康歌曲之父 劉元孝」、「台灣童謠之父 施福珍 」、「 臺灣翻譯童軍歌曲先驅 方純青」、「談 被中文化的西方民謠」,其中談被中文化的西方民謠,主要介紹的是李叔同 ( 弘一大師 ),而他也是下一篇要先被介紹的人物。

 

目前台灣歌曲的創作已經十分成熟,但總覺得少了一點屬於自己的味道,好歌不少,但總是很難流傳到華人以外的世界。更早之前的民歌世代,雖然整個創作不是很成熟,但有自己的風格,所以有很多歌曲才能傳唱至今。而更早之前,也有不少好歌至今仍迴盪在耳邊。曲調本身不會因時間而改變,但歌詞會,因為語言文字是活的,50年前的說話與書寫方式,就能感受到不少差異,更別說百年前的歌詞。如果說這數百年的歌詞至今仍能打動人心,那表示這詞很有意競,能穿越時光的隔閡,將寫詞者當時心情的悸動,傳達給百年以後的人們。

 

雖然中國或者說是華人,在音樂創作上明顯落後西洋音樂,但在歌詞上卻不遜於色。所以很多中文歌詞配合好的西洋歌曲,久而久之,會讓人忘了這是國外來的音樂。有些好詞,明明曲調專門為其而譜,卻仍有辦法找世紀上的另個角落,找到合適演唱的曲子,這部分只能說,好的詞跟好的曲總是會有相同的頻率可以相結合。

 

而這系列要介紹的人物,除了前面提到的李叔同、劉元孝、施福珍、方純青之外,還有呂泉生、左宏元等人,基本上就是最近寫文章會接觸其作品,或對童軍歌曲、童謠有影響力的人,會以自己的方式來介紹她們。

arrow
arrow
    文章標籤
    童軍歌曲 名人雜談
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()