這首歌蠻常運用在團體活動中,大致上有兩種活動方式,第一種是每個人單腳往下做的姿態 ( 另一腳擺在上方,做翹二郎腿貌 );第二種比較常見的,就是圍成窄圈,每個人的距離都是前背貼後胸,然後開始繞圈,聽到翹腳時就往後坐下,此時每個人一定都有辦法坐在別人腿上,就這樣玩下去。至於原曲是來自日本,從日據時代就流傳下來的翻唱歌曲,同時也是著名的童謠 -- 春が来た。

 

 

岡野貞一作曲、高野辰之作詞

春が来た 春が来た どこに来た
山に来た 里に来た 野にも来た

 

花がさく 花がさく どこにさく
山にさく 里にさく 野にもさく

 

鳥がなく 鳥がなく どこでなく
山でなく 里でなく 野でもなく

 

 

 

 

 

 

除了一樣是從日本童謠翻唱之外,這首歌特殊的一點,就是還是以台語形式流傳於動作歌中的少數幾首,在那個公開場合都規定說國語,學校內一定講國語的年代,能這樣流傳實在不容易。

 

  

 

 

阿婆仔翹腳 阿婆仔翹腳 佗位咧翹腳

吃飯嘛翹腳 飲茶嘛翹腳 吃菸嘛翹腳

阿婆仔翹腳 阿婆仔翹腳 佗位咧翹腳

抱子嘛翹腳 抱孫嘛翹腳 抱貓嘛翹腳 

阿婆仔翹腳 阿婆仔翹腳 什麼都翹腳

吃飯嘛翹腳 洗衣嘛翹腳 啄龜嘛翹腳

 

最後附上一張以前玩這遊戲的照片

3456-30.JPG  

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()