寫到今天,也許有人開始發現,怎麼有些文章是用好友限定閱讀的方式??是因為那些文章都是聽力作業部分的內容,一來我當備忘錄寫在網路上,這樣只要有網路就可以拿來利用;二者,把電腦打字當翻譯用,在不然直接利用網路字典來翻譯....因為我的實體漢和字典不知去哪裡躲貓貓了....然後是最重要的,這些內容有版權,雖然功力還無法全文完整聽寫出來,但GOOGLE還是會抓得到,避免有版權上的爭議,所以就用好友限閱模式~~

 

最近,有部日劇蠻適合上現在的課程的,是仲里依沙所主演的日本人不知道的日語 (日本人の知らない日本語)。老實講,我是比較喜歡這種知識性的日本文化內容,這樣學習起來會比較有趣些。例如ます、です的用法,是從風化場合中,那些服務人員對客人的語言用法所沿襲下來的~~

 

今天的晚餐依然是麵包配豆漿....

arrow
arrow
    全站熱搜

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()