在進入主題前,先說明一下我想這尋根之旅系列文章的初衷。在還沒正式學習日文之前,就對日本文化中的很多事物頗感興趣,例如漫畫、動畫、日劇、職棒與電玩等等,所以本來就對日文這方面的接觸略有皮毛,而這皮毛就是看得懂漢字﹝身為華人的好處﹞與看得懂五十音。也正因如此,當初的我就對童軍活動中,一些所謂日本轉譯來的歌曲非常感興趣,只不過僅看得懂五十音的我,要追溯這些歌曲的來龍去脈實在有點困難,更別說這些歌曲的音譯的錯誤率達50%以上了。所以除了像班大洛之歌這類純聽音樂,還可以因為是有名的日本童謠可以追尋起源的歌曲外,類似『我是大金剛』這樣日譯歌詞內容錯誤百篇,而歌曲本身又不容易聆聽尋找的狀況,就讓當初開始正式學習日文的我下了決心,遇到機會就要去解決這方面尋根的問題﹝對我而言,有朝一日才會去做的,是富和尚這類的人﹞。而當初的解決目標就是活動中最運用的兩首歌曲,『我是大金剛』這部分已經解決了,而且還順便把英文原曲給找出來了﹝網路真是無遠弗屆呀﹞,另一首也就是本篇所要尋根的『蟑螂舞』,也在童軍論壇上與伙伴邊解答邊搜尋的狀況下,也有個完整的來龍去脈。所以這篇算是那系列解答的總整理,一方面讓伙伴比較好閱讀,另一方面也在增添一些資料與看法。而下段文章,首先就是我們所唱蟑螂舞的原文....

 

 

油虫ダンス

油虫 ピッ ピッ
油虫 ピッ ピッ

油虫 ピッ 油虫 ピッ
子供の油虫 ピッ ピッ

 

油〈あぶら〉虫〈むし〉的原意有兩種,正式的是指蚜蟲﹝アブラムシ,Aphid﹞,另一個是蜚蠊在日本關西的別稱,而這首油虫ダンス因為源自關西地區,所以意指蟑螂。ピッ則是狀聲詞,喜歡看日本漫畫的就知道,在漫畫中很多片假名的日文出現對話框框外,那些就是狀聲詞。而用羅馬拼音的方式來表示上面的歌詞,就是「 A Bu Ra Mu Shi Bi Bi, A Bu Ra Mu Shi Bi Bi, A Bu Ra Mu Shi Bi, A Bu Ra Mu Shi Bi,KO Do Mo No A Bu Ra Mu Shi Bi Bi」,中文解釋就是「蟑螂 嗶嗶,蟑螂 嗶嗶,蟑螂 嗶,蟑螂 嗶,小孩的蟑螂 嗶嗶」。

 

 

 

雖然找資料可以知道目前蟑螂舞歌詞的原意為何,但能讓大家很容易就瀏覽並聆聽觀看的網頁,目前暫時找不到,能找到比較完整且可以觀看的有『小蟑螂之歌』與『アブラムシ』;小蟑螂之歌這部分,我想應該是台灣小朋友唱跳的影片,並附有完整歌詞,由此可以得知我們目前所傳唱的,可能是像教會這類會帶小朋友活動的團體,其康樂活動中帶領所用歌曲,就跟我是大金剛日文原曲『アブラハムの子』一樣,只不過別人團體留有完整的歌曲資料,我們傳唱走音到根本是自創曲去了;至於アブラムシ這網頁,裡頭也有歌曲的MP3可下載聆聽,只不過從網頁所附歌詞中就可以明白看出,與前面所貼的歌詞有所差異,也就是原本「子供の」變成了「そのまた子どもも」,我想這應該是最原始的歌詞內容。然後這個網頁縱使不懂日文的也可以看出,這是個要人如何帶領蟑螂歌這活動的教學資料,其動作就如我們一般帶領小蟑螂活動的一樣,由此可知,在動作上的差異性並不大~~

 

至於接下來的幾個影片,就得請伙伴登錄成正式使用者才能使用,因為有中文版的網頁,只要登錄是連日文網頁也可以進入,所以在此就不用我教大家如此填寫資料。

 

目前我所找到的資料有三個,都是在ニコニコ動畫網站之中。伙伴有興趣的話,可以自己在GOOGLE或YOUTUBE中找相關資料,關鍵字是[油虫ダンス]、[アイドル防衛隊]、[ハミングバード],中文解釋是[蟑螂舞]、[偶像防衛隊]、[蜂鳥]。ハミングバード是日本聲優於1995年時,為動畫アイドル防衛隊所組成的一個歌唱團體,其團體的成員有三石琴乃、天野由梨、玉川紗已子、椎名 ヘきる、草地章江等五人。相信喜歡日本動畫的,應該對這幾位不陌生。

 

 

這段影片中可以很清楚的看到日本另一種蟑螂舞的動作,因為這些聲優歌唱團體表演時,基本上也是角色扮演的性質,也就是個性與行動上跟動畫裡的角色差不多。油虫ダンス是原動畫影片中,五姊妹中年紀最小那位所帶領的唱跳,也就是穿著綠色浴衣那位。老實說,我是認為浴衣配上高跟鞋是很醜啦

 

 

這部影片是原曲CD的內容,從畫面中可以看到右邊那位有著蟑螂頭﹝雙馬尾﹞的小妹妹,那就是影片中的原唱取石水無﹝水無月是日本古六月的稱法﹞,日本人挺喜歡依出生月份替女生取名的,如三月生的小女孩就取名弥生。而其聲優是椎名へきる,亦是日本有名的聲優歌手。至於影片中所組成的團體ハミングバード,其相關CD的資料可在http://www.animesongs.net/db0033.htm找到。

 

這部影片是使用時下最流行的音樂創作軟體,虛擬女性歌手--初音ミク(初音未來)所製作的影片。不過只有影片有使用初音未來,聲音還是原來CD的音樂。

 

由以上影片可得知,小蟑螂或是蟑螂舞,是源日本關西地區的歌曲--油虫ダンス,年代比アイドル防衛隊這部動畫還久(1995)。只不過年代久遠又加上不是很普及的歌曲,所以能找到的資料就是動畫方面的相關資料,這方面也可見日本動畫產業所帶來的影響力。至於最終的歌詞內容與唱法,我覺得還是參考日本原曲比較好,以下就是原版日文歌詞

 

 

あぶらむし ピッ ピッ
あぶらむし ピッ ピッ

あぶらむし ピッ 
あぶらむし ピッ
そのまた子どもも
あぶらむし ピッ ピッ


=====
 

多年後還是找不到太多影片,僅有以下兩部
 

 

[LIVE] ハミングバード - 油虫ダンス

【MikuMikuDance】油虫ダンス

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()