這首歌非常非常紅,對於外國人而言,這首歌等於就是日本歌曲的代表

 


第一次聽到這首歌,是在無線電台該起步,日劇引進台灣之時聽到的.那部日劇叫谷口六三商店,相信蠻多人看過.其編劇很有名,叫さくらももこ,中文翻成櫻桃子,說到這,就應該知道是誰了,就是櫻桃小丸子的作者.這部片距今有十四年了,記得劇情是描述一個傳統作煎餅的老店,其家中長子取了一個印度新娘的溫馨喜劇.裡面有很多演員,現在都還在演戲 (さくらももこランド・谷口六三商店 ) ,我現在是很想在看一遍,不過我想我會很難找到這部片~~

上を向いて歩こう這首歌,就是劇中主角谷口ハル子最常在哼的一首歌,那時就覺得很好聽,後來陸陸續續在其他的節目或場合中聽到時,才發覺原來這首歌已經算是日本的國民歌曲了.只是一直都不曉得日本原名,只記得中文翻譯為昂首向前行,也搜尋不到,一直到剛剛在瀏覽新聞網頁時,才不小心看到~~

這首歌的旋律相當輕快,頗有激勵人心的感覺.相信一定有人也很喜歡這首歌.對了,順道讓大家知道原主唱是阪本九

以下是歌詞原文及中文翻譯
============================

上を向いて歩こう
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように 
思い出す春の日 一人ぼっちの夜 
上を向いて歩こう にじんだ星をかぞえて
思い出す夏の日 一人ぼっちの夜 
幸せは雲の上に 幸せは空の上に
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜 
思い出す秋の日 一人ぼっちの夜
悲しみは星のかげに 悲しみは月のかげに 
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜


昂首向前行
 
昂首向前行 努力不讓淚水滴下來 
想起那個春天 孤單一人的夜晚 
昂首向前行 數著微光的星星 
想起那個夏日 孤單一人的夜晚 
將幸福放在雲端 將幸福放在天際 
昂首向前行 努力不讓淚水滴下來 
流著淚踏著步伐 孤單一人的夜晚 
想起那個秋日 孤單一人的夜晚 
將悲傷放在星星的陰影 將幸福放在月亮的陰影 
昂首向前行 努力不讓淚水滴下來 
流著淚踏著步伐 孤單一人的夜晚

======================================

arrow
arrow

    快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()