目前分類:童軍歌曲 (474)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近在整理過去所收集的歌曲,原本是想以YOUTUBE的資料夾呈現就好,沒想到最近水管增加了兒童相關條款,變成一堆童謠都不能收錄,頓時讓整理工作變得麻煩許多。為保險起見,於是決定在部落格也來做分類整理,首先是德國。先選德國,主要是其他語系國家的歌曲比較多,來自日本的一堆,本來就很難整理;英文歌曲又不知是美國、英國、加拿大,還是其他國家??中文歌曲很多妾身未明,不僅多且雜,於是就先從德國開始。德國本身就是音樂鼎盛,很多知名的音樂家都來自德國,真的要找歌也不少。

 

 

這邊主要是童軍活動會運用到的為主,有早期翻唱成中文的童謠,中期引進並且翻唱成童謠的民謠,以及紅極一時,令人懷念的老歌。後面所選的歌,相信大家都聽過,而一開始所選的「Winter Ade(冬天來臨)」,是大頭聽了覺得很耳熟,卻一直想不到在哪聽過學過??只記得似乎是發音練習時,有練習過開頭。這首歌還得再研究研究,其他歌曲就比較膾炙人口。

2022.12.09 補充 「Winter Ade(冬天來臨)」

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本篇文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。這篇要介紹的,依舊是來自日本的歌曲,只不過之前還沒介紹過,而被列入尋根之旅系列。第一次聽到這首歌,是在去年由童軍總會人力資源委員會所辦的第10803期活動企劃與領導初階研習班,由羅淑真老師所教授,當初以為是原住民歌曲,今天偶然機會下,在準備下一篇文章的資料時,聽到了原曲,這比「山上的孩子」更容易確定,這首就是來自日本。然後當初引進國內的,也不是原住民,而是以流行歌曲方式在傳播(1967年)。在這邊就先賣個關子,讓大家先聽聽原唱者唱這首日本原曲,讓大家猜看看,這首歌到底時哪首歌??有鑑於大家都不看大頭的部落格文章,所以正確答案也只會在FB網誌與部落格公布。

 

 

作詞・作曲浜口庫之助

原唱マイク真木

バラが咲いた バラが咲いた
真赤なバラが
淋しかった ぼくの庭に
バラが咲いた
たったひとつ 咲いたバラ
小さなバラで
淋しかった ぼくの庭が
明るくなった
バラよ バラよ 小さなバラ
そのままで そこに咲いてておくれ
バラが咲いた バラが咲いた
真赤なバラで
淋しかった ぼくの庭が
明るくなった

バラが散った バラが散った
いつの間にか
ぼくの庭は 前のように
淋しくなった
ぼくの庭の バラは散って
しまったけれど
淋しかった ぼくの心に
バラが咲いた
バラよ バラよ 心のバラ
いつまでも ここで咲いてておくれ
バラが咲いた バラが咲いた
ぼくの心に
いつまでも 散らない

(中文翻譯請至 マイク真木的日文演歌─バラが咲いた@ 林技師的各國好聽歌曲與橋梁設計心得及橋梁論文論壇司法評論語言 :: 隨意窩 Xuite日誌

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本系列文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。前一陣子,複習了公視在民國72年所製播的「童軍之旅」,在介紹幼女童軍那一段時,突然聽到很熟悉的旋律,原來是可愛的小雞,沒想到這首歌在童軍流傳蠻多年了,只是大家都不曉得,原曲其實是幼稚園在用的。

 

 

一、まあるいたまごが ぱちんと割れて
    なかからひよこが ぴよ×3
    まあかわいい   ぴよ×3
二、かあさんどりの  おはねのしたで
   こくびをかしげて ぴよ×3
   まあかわいい   ぴよ×3
三、あーおいおそらが まぶしくてー
   ちいさなおめめが くり×3
   まあかわいい   くり×3

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本系列文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。因上個禮拜休息,於是今天變成兩篇。接下來今明兩天要介紹的四首,都是日本童謠演變而來。日本童謠一直以來都是國內傳統童謠的重要來源,因為我們早期鮮少有為兒童寫歌的音樂家,於是就一直用日本童謠的旋律,再配上國台語語,童軍也一樣,有些歌要不是知道是日本童謠的話,還真的聽不出來來自日本(有些變調的很厲害)。這篇要介紹的班大洛,是大頭所寫的第一篇童軍歌曲文章,是87年就在高市資教BBS童軍版所發表的文章,那時,YOUTUBE還不知道在哪....。

 

 


作詞 清水かつら  作曲 弘田龍太郎

お手つないで 野道を行けば
みんな可愛い 小鳥になって
歌をうたえば 靴が鳴

晴れたみ空に 靴が鳴る

花をつんでは お頭にさせば
みんな可愛い うさぎになって
はねて踊れば 靴が鳴る
晴れたみ空に 靴が鳴る

牽著手 走在鄉間小路上
大家都變成可愛的小鳥
鞋子發生的聲音 就像在唱歌
在晴朗的天空下 鞋子的聲音

摘朵花 放在頭上
大家都變成可愛的兔子
鞋子發生的聲音 就像在跳舞
在晴朗的天空下 鞋子的聲音

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本系列文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。前面文章提過,早期來自日本的童軍歌曲,主要是由童軍前輩翻譯日本童軍歌曲而來,或是從日本殖民時代就遺留下來的歌曲。來到中期,就跟很多國外童軍歌曲一樣,是趁兩國童軍交流的時候,相互學習而來。這首我是大家剛,即為中期時所引進到台灣的日本歌曲,在「大頭碎碎念 (七) -- 再談我是大金剛」中,則明確提到了,是1981年4月,日本明治大學羅浮群來台與華岡羅浮群交流,順便參加第四次全國羅浮大會時帶進來的伙伴Jia-hsin Wang所述)。雖然歌曲旋律來自日本,在「尋根之旅(三) -- 我是大金剛 ( アブラハムの子,Father Abraham )」文章中則明確表示,是由宗教聖歌Father Abraham改編而來。而Father Abraham本身,亦有中文版本流傳,這部分可參閱「尋根之旅 (29) -- 農夫庫尼伯 ( Father Abraham、亞拉伯罕的後裔 )」與「漫談由宗教歌曲演變的童軍歌曲 (五) -- 農夫庫尼伯 ( Father Abraham、亞拉伯罕的後裔 )」。

 

 

アブラハムの子

アブラハムには 7人の子
一人はのっぽで あとはちび
みんな仲よく 暮らしてる
さあ おどりましょう
右手(右手)
左手(左手)
右足(右足)
左足(左足)
あたま(あたま)
おしり(おしり)
回って(回って)
おしまい!!

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本系列文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。在重寫歌曲介紹的同時,也順便將之前文章的做了一番整理,最主要的影片連結部分,不知為何都不見了,於是只能重新編寫。另外,如新的影片,就是另外補上並加以補充說明。這篇文章老實說,應該上禮拜六就要出現了,不過一直想寫某篇文章,於是就這樣卡著,卡到一個禮拜之後,決定還是能先寫的就先寫,還在醞釀的就等靈感來了再動手吧...。

 

 

世界の総長 ( 古田誠一郎 作詞 )

我らを結び 同胞とし
導き教えし ロード ベーテンーパウエル
今は天に 居たまえども
いつのいつまでも 世界の総長

若き者らを 森に帰し
力を与えし ロード ベーテンーパウエル
今もここに 共に語り
共に歌うたう 世界の総長

友と語らい テント肩に
野山にわけいり 草に座して
薪を燃せば ああ慕わし
同じ火をたきし 我らの総長

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本系列文章,將會同時發表於個人部落格「童軍オタク」、FB粉絲團「童軍歌曲オタク」與FB個人網誌上。很久沒好好寫童軍歌曲這系列的文章,主要是缺乏外在刺激,在新冠病毒(covid-19)於年初開始影響台灣的情況下,個人接觸童軍活動的機會等於是0,沒有接觸就沒有新的想法,也沒接觸也就不會引發想做些什麼的動力,於是就差不多荒廢至今;當然,有部分原因也是在於,能夠做初次介紹的歌曲都介紹的差不多了,剩下的不是太簡單而不必寫,就是太麻煩而需要更多時間收集資料,於是就什事麼都沒做。這幾天,總算開始有動力,就趕快先寫一篇,好讓自己有目標可以繼續寫下去。

 

 

作詞 坂下茂巳  日本古謠

 

歌声が あの小道にひびけば

歌聲彷彿在小路上飄盪

あの森かげ あの谷間  山びこの歌

從森林 從山谷 回音之歌

山の子は 山の子は  歌が好きだよ

山上的孩子 山上的孩子 都很喜歡唱歌

 

雨が降り てるてる坊主が泣いても

即使晴天娃娃哭泣,天還是下雨

私達は 泣かないで  山を見つめる

我們會望著山而不哭泣

山の子は 山の子は  みんな強いよ 

山上的孩子 山上的孩子 每個人都很強 

 

雲が去り 青い美空が見られりゃ

雲散去了 看到美麗的藍色天空


歌いましょう 山鳩の 兄と妹

斑鳩的兄妹 一起來唱歌


山の子は 山の子は  みんな仲良し

山上的孩子 山上的孩子 是大家的好朋友 

 

星の子が 峠の杉に合図して

....不會翻....

早く帰れ母がらす 子どもが待っている

媽媽早點回家 小孩在等著你

山の子は山の子は 明日も幸せ

山上的孩子 山上的孩子 有美好明天

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

過了快兩個禮拜,感覺沒什麼進展,其實是很正常的狀況,構思與準備資料是很花時間的,現在就是趕快擠出第一篇,後面的文章就會比較快出現了。目前大概想了六篇文章內容,四篇是童軍歌曲,兩篇是高雄市特殊活動,都是準備投稿童軍月刊的。因為要編歌本的緣故,於是想順便賺個稿費...。

 

圖片預定

 

除了第一篇的「打狼歌的原曲追溯」外,後續幾篇分別為「日本童謠篇」、「宗教歌曲篇」、「原住民歌曲篇」、「電影歌曲篇」,也不敢妄想每一篇都能被採納,希望至少前三篇都能成功。至於特殊活動部分,大概就兩個活動寫成一篇,跟女童軍會牽扯比較深的,就稍微簡單帶入就好,重點在於「風火輪」與「工程營」。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

兩天前,代正大哥先是傳訊,問我想不想為研習活動做歌本,我回說可以,然後就打電話給我,說他想的大概內容。簡單說,就是約50首歌,然後是這三期有用到的歌曲為主,我先是回覆,大概一個月就可以完成,但我那時還沒開始想內容要怎麼做。這篇就是先記錄我的初步構想,先列出要寫的歌曲清單,然後構思大概的形式。

 

 

先說形式部分,自然是要有歌曲的來源與簡單說明,其次是附上影片連結。現在比較苦惱的是,要不要附上簡譜??要找到簡譜並不難,問題是重新編排簡譜是很麻煩的一件事,又不能翻印別人的,所以這部分還在研究。影片部分,除了原曲影片外,個人希望還有伙伴演唱的影片,然後最好有個官方帳號可以放這些影片。至於說要寫多少內容,以及什麼樣的內容,還在構思中。

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「都達爾與瑪麗亞」又名「可愛的一朵玫瑰花」,是哈薩克族民族情歌「Дударай(Dudarai)」,也曾經在國小五下的音樂課本上出現過,相信30歲以上的伙伴都曾聽過,也都會唱。我們所唱的版本是由王洛賓改編填詞而成,跟原曲有不少差異,但依然可以聽出來是同一首歌。這首歌描述一段因為環境因素而不被認可的戀情,當時俄羅斯跟哈薩克正在交戰,而名為瑪麗亞 傑戈(Мариям Жагор ,Maria Jago)的俄羅斯少女,愛上了哈薩克青年都達爾(Дударай,Dudarai),卻不被哈薩克的家人認可,後來都達爾被迫與其他女孩結婚,但身為戰鬥民族的成員,當然不肯罷休,居然等到他老婆過世,還是願意跟都達爾在一起,指是好景不常,僅過一年,都達爾便過世了,於是瑪麗亞就用這首歌來紀念這段愛情。現實中的瑪麗亞名為Maria Egorovna Rykina,為真實存在的人物,Дударай(Dudarai)並不是名字,而是暱稱,是哈薩克語,指這位哈薩克青年的那頭捲髮。就先讓我們聽看看,原曲是怎麼唱的吧~

 

 

Мариям Жагор деген орыс қызы
(瑪利亞賽戈是個俄羅斯故娘)
Он алты-он жетіге келген кезі
(正值16、17歲妙齡時光)
Қазаққа Дудар деген ғашық болып
(愛上哈薩克青年都達爾)
Сондағы Мариямның айтқан сөзі
(瑪麗亞深情款款地說)
 
Дударайым-дудым
(都達爾呀都達爾)
Бір сен үшін тудым
(我是為你而生)
Шіркін-ай, Дударайым-дудым-ай
(喔~都達爾呀都達爾)
 
Дударайым-дудым
(都達爾呀都達爾)
Бір сен үшін тудым
(我是為你而生)
Шіркін-ай Дударайым-дудым-ай
(喔~都達爾呀都達爾)
 
 
第二段
Дудар-ай, ақ боз атты жемдедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмей қалып,
Мәриям заты орыс деп сенбедің бе?
副歌
 
第三段
Ащыкөл, Тұщыкөлдің арасы бір
Басыңа камшат бөрік жарасып жүр
Дадур-ай, келер болсаң тезірек кел
Орныңа орыс казак таласып жүр
副歌
 
第四段
Дудар-ай, ақ боз атты жемдедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмей қалып,
Мәриям заты орыс деп сенбедің бе?
副歌

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「哪裡來的駱駝隊」就是我們熟悉的「沙里洪巴」,目前流傳的有兩個版本,也就是「哪裡來的駱駝隊」與「沙里洪巴」,都原是新疆民謠,由王洛賓採譜編曲,「沙里洪巴」比較早出現,卻也是歌詞比較不堪的原始版本,這部分會在下一段談;也因為原始版本歌詞比較粗俗,多年後王洛賓再次修正歌詞內容,重新寫出「哪裡來的駱駝隊」這版本。不過較新的版本並沒有流傳到台灣來,所以我們一直唱的,都是歌詞內容比較不堪的版本,然後還當成童謠給小朋友唱...。先讓我們聽聽「哪裡來的駱駝隊」這版本,然後再來說明為何「沙里洪巴」的歌詞內容為何不堪...。

 

 

採譜、編曲、填詞:王洛賓  原曲:新疆民謠 哪裡來的駱駝客

哪裡来的駱駝隊(哎~亞里美 哎~亞里美)

哈密来的駱駝隊(夏里洪巴蕊)

哈密来的駱駝隊(夏里洪巴蕊)

天山大雁長空叫(哎~亞里美 哎~亞里美)

沙漠脚印一對對(夏里洪巴蕊)

沙漠脚印一對對(夏里洪巴蕊)

哎~~~~~

駱駝隊的勘探隊(哎~亞里美 哎~亞里美)

駱駝隊的清凉的水(夏里洪巴蕊)

駱駝隊的清凉的水(夏里洪巴蕊)

勘探姑娘高高声(哎~亞里美 哎~亞里美)

再不叫沙漠打瞌睡(夏里洪巴蕊)

再不叫沙漠打瞌睡(夏里洪巴蕊)

再不叫沙漠打瞌睡(夏里洪巴蕊)

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「達坂城的姑娘」原名「馬車夫的幻想」,後更名「馬車夫之歌」,這歌名比較流傳於最初創作之第--蘭州,最後才又改為大家熟悉的「達坂城的姑娘」。這首歌是王洛賓第一首收集、編曲並填詞的民歌,原為維吾爾族的民謠「康巴爾罕(Qambarxan)」,述說維吾爾族青年對一位名叫康巴爾罕的美麗女子嚮往之情。這首歌創作於1938年,當時西北抗戰劇團演員王洛賓,聽了來自新疆地區的維吾爾族司機演唱維吾爾族民謠後,大為感動,費盡心思記譜,並找了翻譯來與該為演唱者溝通,了解歌曲大概涵義後,重新填以漢語而成,這也是第一首改編為漢語演唱的維吾爾族歌曲,而此時的王洛賓還沒到過新疆,自然也不曉得達坂城長怎樣,所以歌詞中帶有幻想與饗往的意味在,也種下王洛賓往後一心想到新疆,並收集西北民歌的想法。這首「達坂城的姑娘」相當有名,網路上可以找到一堆資料,這邊就只是簡短敘述來源,有興趣知道相關歷史的伙伴,就自行去了解。接下來,僅簡單介紹歌曲,首先是王洛賓最初的版本與歌詞。

 

 

作詞:王洛賓 編曲:王洛賓 原曲:維吾爾族民謠 康巴爾罕(Qambarxan)

達坂城的石路硬又平啊 西瓜呀大又甜啊

那裡住的姑娘辮子長啊 兩個眼睛真漂亮

你要是嫁人 不要嫁給別人 一定要嫁給我

帶著你的嫁妝 帶著你的妹妹 趕著那馬車來

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首「跑馬溜溜的山上」,就是一般我們俗稱的「康定情歌」,康定情歌並不是正式的歌名,就跟很多某某情歌一樣,以地方為歌名,需具有代表性,「跑馬溜溜的山上」是康定地區最具代表性的歌名,稱為「康定情歌」無人質疑,但其最初也最正式的歌名應該還是「跑馬溜溜的山上」。選擇這首歌當王洛賓歌曲系列的第一篇文章的原因有二,首先,這首歌是大頭第一支手機的來電音樂,代表著初戀的故事,有著個人的情感在。其次,這首歌其實不是王洛賓的歌曲,不是他所採譜編曲作詞,而是吳文季(1918~1966),他跟王洛賓一樣,因淪陷後留在大陸,所以相關歌曲被佚名,更慘的是,他沒王洛賓有名,所以現在台灣音樂界,大部分時候,還是將「康定情歌」當成是王洛賓的歌曲。

 

 

作詞:吳文季 原曲:康定溜溜調 採譜:吳文季

跑馬溜溜的山上 一朵溜溜的雲喲
端端溜溜的照在 康定溜溜的城喲
月亮彎彎 康定溜溜的城喲

李家溜溜的大姊 人才溜溜的好喲
張家溜溜的大哥 看上溜溜的她喲
月亮彎彎 看上溜溜的她喲

一來溜溜的看上 人才溜溜的好喲
二來溜溜的看上 會當溜溜的家喲
月亮彎彎 會當溜溜的家喲

世間溜溜的女子 任你溜溜的求喲
世間溜溜的男子 任你溜溜的愛喲
月亮彎彎 任你溜溜的愛喲

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現在提到王洛賓這個名字,應該不少人知道他是誰,因為他是很多民族歌曲的編曲兼作詞者,但在過去那個國共不兩立的年代,這個名字可是被消失了好長一段時間,因為王洛賓是共產黨員,為了不讓這些歌曲成為禁歌,所以詞曲作者皆為佚名,是那個年代歌曲的宿命。現在就來讓大頭好好地介紹王洛賓這個人,以及由他採集而來,重新編曲作詞,那些膾炙人口的歌曲。

 

 

大概有三個多月沒寫童軍歌曲這系列文章了,因為一直都沒有靈感與動力,要不是因為要辦入團訓練,到了高雄市圖書總館一趟,然後看了「民族音樂家 王洛賓(783.3886 2831)」這部影片,或許還沒有新的想法來寫文章。但營隊前沒有太多時間可以寫文章,只能抽空找資料,然後先寫了一些心得在粉絲團,宣告活動結束後要來寫這一系列的文章。以下就是在FB所寫的簡短心得與相關影片...

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

真沒想到最近為校園歌曲所寫的一系列文,在FB粉絲團造成不小的迴響,原本只是跟高中童軍社團的朋友在KTV唱歌,然後想起過去那段歲月,所以藉由「蔡燦得與我們這一班」這張專輯,邊介紹歌曲,邊述說一段往日回憶。我想參與討論的人,都跟大頭一樣有著共同的回憶吧,在民歌風潮崛起,救國團活動興盛的年代,這些所謂的校園民歌,大大了影響了童軍,尤其是高中行蘭與大專羅資,在眾多的歌本中都可以看出,整本300多首歌中,純屬童軍活動在用的歌曲,大約就30首左右,而這些校園民歌,就可能達150~200首。對很多伙伴來說,這些校園民歌,才是他們記憶中的童軍歌曲,除了是童軍活動中所學到的歌外,也是青春所譜出的歌曲,每一首都有其專屬的回憶在。最後要介紹的「夢」、「豎琴」與「白米酒」,其歌曲源由已經不再是本篇的重點,除了為這些歌曲的簡短介紹外,也希望為這系列歌曲介紹做個暫時休止符。

 

 

 

白米酒 我愛你
沒有人能夠比你強
我為你癡迷 我為你瘋狂
真教人如此著迷
一杯一杯我不介意
沒有人能夠阻止我~我~我
我醉了醉了 沒有人理我
千杯萬杯再來一杯

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然歌名為「沒有月亮的晚上」,但實際上卻是三首歌的組曲,依序分別為「懷念」、「沒有月亮的晚上」與「我心想」,而這樣的唱法也是當年很流行的方式,類似編曲串燒的方式,將旋律與意義相近的歌曲合在一起唱。大致上比較為人所知的有「山之組曲(人間如果沒有愛、沒有月亮的晚上、懷念、山盟)」與「心之組曲(女孩的眼神、你的眼、重新開始、心曲)」,另外還聽說有「痞子組曲(五部曲是塵緣、繫、我曾在這裡、沒有歌詞的歌譜、最愛)」,但這五首就完全沒聽過。不管是否是刻意組成的組曲,都傳達了一種大家能把歌一直唱下去的氛圍。雖然這些歌曲的歌詞不多,但串起來一口氣唱完,也是得對歌詞有一定的熟悉程度,才有辦法跟著上節奏。「沒有月亮的晚上」本就很常跟「懷念」搭在一起唱,所以要學也是兩首一起學,對於這首歌的記憶點是,民國82年4月的春假,在草嶺舉辦的高雄市春季聯團露營,那時由土庫商工的伙伴所教授。這個活動一共連辦了九年,最初是聯合陽明國中、新興國中、右昌國中、中正國中、鹽埕國中等學校舉辦,在草嶺辦了四年後,又在扇平、保力、六龜、池上等地舉辦,直到春假這名詞消失。所以「沒有月亮的晚上」與「懷念」這兩首歌,等於是這系列活動的代表歌曲,雖說在活動中所學到的歌曲,不只有這兩首歌。這篇文章結束後,會休息個兩天,再為這系列文章做最後的總結

 

 

  

(懷念)

朋友,你可知道,遙遠地方有人想念你
就是,寂寞的我,盼你稍信來問候
沒見到你,我想念你,見到了你,欲言又止
我只有,這一首歌,來表達我內心意
(沒有月亮的晚上)
沒有月亮,沒有月亮的晚上
星星,它好寂寞,就在這沒有月亮的晚上
我曾在大草原裡,總是想起往日的他
喔,朋友,我好想你,就在這沒有月亮的晚上
(我心想)
我心想,只有一隻鷗,我心想,只有一隻燕
我心想,伴你左右,我心想,常陪伴你身邊
淡淡的月光,我心思念,我思念,思念著你
天知道,我在遠方,等你等你直到永遠

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「白米酒」一樣先跳過,等預告的七首歌都介紹完畢後,再來一併介紹被跳過的三首。然後,前面雖都只列名一首歌,但常常介紹的不只一首,有時得附帶介紹其他相關的歌曲,才算是完整一篇。像這首「給你女孩」,一般都會註記為「給你女孩 II」,這表示還有一首「給你女孩 I」;然後因為最常被搭配的副歌,跟另一首「談情說愛」的副歌一模一樣,所以這篇除了兩首「給你女孩」都要介紹外,「談情說愛」也得介紹。記得前面提過,大頭初入童軍的第一年,所學到的童軍歌曲大約50首,也就是那張歌單,後來因為買了自強活動歌選全集,靠自學方式,慢慢的增加到近90首,有些歌曲或許沒那麼熟,但因為有先立下基礎,後來再接觸就會學得比較快。至今大頭會的歌曲大約有400餘首,這增加的數量,很多時候都是靠著一次又一次的活動,從活動中學到三至十首歌,這樣慢慢累積而來,後來寫童軍歌曲文章之時,基本上已經有近300首的量,再因為到處找歌寫文章的關係,又再慢慢學會很多歌。但不管是怎樣的方式,大頭認為,學習歌曲最重要的是要有記憶點,這些歌曲對你來說有著什麼樣的意義存在??有意義的話,會學得比較快,也比較會記在腦海中。好比「愛無止盡(My Heart Will Go On )」,一聽到這首歌,大家就會想到1997年的鐵達尼號電影一樣,對於看過電影的人來說,這首歌的記憶點就在電影上,雖然有可能都快忘了劇情細節,但就是不會忘記「愛無止盡(My Heart Will Go On )」的旋律。而這首「給你女孩」,對我來說,其記憶點就是在民國81年12月,於高雄啟智學校所辦理的行蘭聯合新訓上,這是我第一次聽到這首歌,就在那個營火上,同時也是我加入社區團後,舉行宣誓正式入團的時間點。對我來說有很多層意義在,但我永遠記得,營火好熱,當我說出中國童子軍誓詞之時,我一直覺得快被烤熟了,怎麼會在這時候被call出來...

 

 

 

就在這樣的夜晚裡 使我又想起你

想起我們倆在一起 真叫人難忘記

記得我倆別離時候 我偷偷流淚

因為在我內心深處 已經喜歡上你

娜魯灣 娜魯灣 娜魯灣 娜魯灣 

娜魯灣 娜魯灣 娜魯灣 依呀娜呀嘿

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要介紹的這首「小祕密」,是「蔡燦得與我們這一班 1990」專輯中最為人所知的,主要是之前玉女民歌手銀霞有唱過,流傳較為普及。那個年代也許大家都想要有自己的「小秘密」,所以除了1980年由銀霞所演唱,簡維政作詞作曲的這首「小祕密」外,另一首由劉藍溪與包美聖所演唱,孫生義詞曲的歌也叫「小祕密」,收錄這兩首歌的專輯都是1979年發行,再加上劉文正在1981年所推出的「小秘密」,連續三年就有三首叫「小祕密」,幸好只有前兩首被收錄在各社團的歌本中。而這兩首不管是註明誰詞曲,原來都是在救國團流傳已久,且可能來自林班的歌曲,都是很有歷史的歌曲。也因為太有名,所以大頭已經忘記到底是在那學到的。那年代有很多歌曲都是這樣流傳的,會附上詞曲作者,主要是當年唱片要有明確創作者才能發行,所以很多時候這些妾身未明的歌曲,都由唱片製作人來冠名,基本上都可視為編曲者。

 

 

 

作詞:簡維政,作曲:簡維政

來自人生的一方,匯聚成一股力量;

有一個小小的秘密,隱藏在我心底。

秘密已不是秘密,你我心相繫;

秘密已不是秘密,你我心相繫。

 

可供聆聽的MP3位址虾米音乐 - 舞猫

 

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「豎琴」一樣不會唱,先跳過而來介紹「背影」,這首可不是敘述朱志清的背影,而是描述一個跟蹤狂的故事(誤),好,說真格的,這首歌的意境蠻特別的,是描述某天在路上遇到夢中情人,但只記得她的背影很美,所以希望有天能見到廬山真面目。這首歌是能代表暗戀的心情,但暗戀的那位,卻只知道背影,現在來說是挺匪夷所思的。雖然至今有「夢」與「豎琴」這兩首歌曲被跳過,不過大頭都曾經聽過,因為早期雖然沒有YOUTUBE可學歌,不過有所謂的活動歌曲合輯,名為嚕啦啦--自強活動歌選 1990,一套六卷錄影帶,共102首歌曲。雖說不完全是校園歌曲與團康歌曲,但也收錄了至少70首以上,所以很多歌曲都聽過,只是不一定想學。記得那時一共買了兩套,一套放社團,一套自用,在家這套早期不曉得借誰,如今就剩兩卷,而且也沒錄放音機可用了。

 

 

 

記得我倆初相見的時候,也就是在那落葉的黃昏裏
那一天妳穿紅色衣裳,徘徊在那裡,不知等誰
到如今難忘的背影,希望能有相見的一天
到如今難忘的背影,希望能有相見的一天

 

可供聆聽的MP3位址虾米音乐 - 舞猫

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不會唱「夢」,所以就先跳過去,今天來談「看海的日子」。說到「看海的日子」,有人可能會想到陸小芬在1983年所拍的電影看海的日子,不過這首歌比電影上映還要早一些,估計應該是民國60幾年就有了。這首歌雖然在KTV找不到,但對於四五年級生來說,是首很容易學,又不容易忘掉的歌曲,尤其到海邊的時候,就會不知不覺哼唱起來。大頭的學姐們很喜歡唱這首歌,或許是相對於山,她們對於海會覺得比較親近吧,畢竟她們是最後一批海資深的成員,到我們這屆就換成了蘭姐了。這首「看海的日子」,是男女對唱的歌曲,是當時比較少見的類型。

 

 

 

海 一片湛藍的大海 我又來看海
踏著往日的足跡 我找到那女孩
曾陪我一同去看海 如夢綺麗的海
曾使我終日發呆 那純真的女孩
大海 女孩
我是那數星星的多情男孩

海 一片湛藍的大海 我又來看海
踏著往日的足跡 我找到那男孩
他曾陪我一同去看海 如夢綺麗的海
他曾使我終日發呆 那瀟灑的男孩
大海 男孩
我是那看月亮的癡情女孩

 

可供聆聽的MP3位址虾米音乐 - 舞猫

快樂的大頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()